Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "network and the rolling stock with ertms could reach " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour d ...[+++]


ERTMS is also an essential component of priority Community rail projects, and investment in equipping about 20% of the trans-European network and the rolling stock with ERTMS could reach €5 billion in the period 2007-2016.

L’ERTMS est en outre une composante essentielle des projets ferroviaires prioritaires communautaires et les investissements liés à l’équipement en ERTMS d’environ 20% du réseau transeuropéen et du matériel roulant pourraient atteindre 5 milliards d’euros sur la période 2007-2016.


ERTMS is also an essential component of priority Community rail projects, and investment in equipping about 20% of the trans-European network and the rolling stock with ERTMS could reach €5 billion in the period 2007-2016.

L’ERTMS est en outre une composante essentielle des projets ferroviaires prioritaires communautaires et les investissements liés à l’équipement en ERTMS d’environ 20% du réseau transeuropéen et du matériel roulant pourraient atteindre 5 milliards d’euros sur la période 2007-2016.


One area you could make recommendations in is ways in which the military bases in Quebec reach out to the community and use and expand their family resource centre networks so that those can be resources that, in collaboration with Emploi-Québec, can ...[+++]

Vous pourriez recommander des mesures que les bases militaires du Québec pourraient prendre pour nouer des relations avec les communautés, ainsi que pour se servir de leurs réseaux de centres de ressources familiales et de les élargir afin que ces centres, en collaboration avec Emploi-Québec, puissent établir des programmes de placement et de formation à l'emploi.


I would like, in this context, to mention ERTMS – this system categorically must be introduced across Europe for the network, but also for the rolling stock, in order to improve route safety.

Je voudrais, à cet égard, mentionner le SEGTF/ERTMS; ce système doit absolument être introduit dans l’ensemble de l’Europe, non seulement pour le réseau, mais aussi pour le matériel roulant, afin d’améliorer la sécurité des trajets.


These could include increased project costs, as the number of potential suppliers diminish; limiting the choice with respect to rolling stock available for infrastructure projects, which is of particular concern to transit projects; and also limitations on available technology.

Par exemple, le coût des projets risque d'augmenter si le nombre de fournisseurs potentiels diminue; on risque d'avoir moins de choix dans le matériel roulant utilisé pour les projets d'infrastructure, ce qui est particulièrement préoccupant dans le cas des projets de transport en commun; on risque aussi de ne pas pouvoir avoir accès à tous les moyens technologiques disponibles.


Moreover, in many cases, the old railway companies have not received from the state the compensation they thought they could count on beforehand for their operating shortages, and this has the effect of deterring new enterprises that would otherwise be keen to take part in tenders, and so the likelihood is that the railway network will be used less and less and that rolling ...[+++]

De plus, dans de nombreux cas, les anciennes sociétés de chemins de fer n’ont pas reçu de l’État la compensation sur laquelle elles pensaient pouvoir compter à l’avance pour les insuffisances d’exploitation. De ce fait, de nouvelles entreprises sont découragées de participer à des appels d’offres et il est probable que le réseau ferroviaire sera de moins en moins utilisé et que le matériel roulant devienne inutilisable.


Could the minister tell us whether or not Canada has taken diplomatic steps to reach a peaceful resolution of the conflict with the European Union that will respect the pressing goal of protecting and conserving current stocks of turbot threatened by overfishing on t ...[+++]

Le ministre peut-il nous dire si le Canada tente, par les voies de la diplomatie, de négocier avec l'Union européenne un règlement pacifique de ce conflit qui tiendrait compte du besoin urgent de protéger et de préserver le stock canadien de turbos qui est menacé par la surpêche que pratiquent les pêcheurs européens?


Three times in three days, the network was used to reach everybody. The fact that it could be set up—and you can imagine the tremendous effort involved—and that all our people were reached is due in large part to the volunteer work done by Jeunes Sportifs d'Hochelaga-Maisonneuve, along with Pierrette Demers with her husband Robert Demers, who have run this association f ...[+++]

Si cette chaîne téléphonique, avec ce que l'on peut facilement imaginer d'efforts nécessaires, a pu être mise sur pied et que tous nos concitoyens ont été rejoints, c'est en grande partie parce que les Jeunes sportifs d'Hochelaga—Maisonneuve, avec Mme Pierrette Demers et son époux, M. Robert Demers, qui sont les dirigeants de cette association depuis déjà plus de 15 ans, ont été disponibles avec des bénévoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'network and the rolling stock with ertms could reach' ->

Date index: 2023-06-10
w