Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neither should anyone prevent " (Engels → Frans) :

Legal obligations should neither substitute, nor prevent, developing informal and voluntary cooperation, including between public and private sectors, to boost security levels and exchange information and best practices.

Les obligations légales ne doivent pas dispenser ni empêcher de développer une coopération informelle volontaire, y compris entre secteur public et secteur privé, pour relever les niveaux de sécurité et échanger des informations et de bonnes pratiques.


However, neither does it prevent them from doing so, insofar as any such pre-approval is based only on compliance with the obligation in Directive 2014/65/EU that information to clients or potential clients, including marketing communications, should be fair, clear and not misleading.

Le règlement ne les empêche toutefois pas d'agir en ce sens, à condition que toute approbation préalable de la sorte soit exclusivement fondée sur le respect de l'obligation prévue par la directive 2014/65/UE selon laquelle les informations adressées aux clients ou aux clients potentiels, y compris publicitaires, doivent être correctes, claires et non trompeuses.


The idea is not that we should use investment agreements to achieve social objectives, but neither should they prevent us from achieving social and environmental objectives.

L’idée n’est pas que d’utiliser les accords d’investissement pour atteindre nos objectifs sociaux, mais ces accords ne devraient pas non plus nous empêcher d’atteindre nos objectifs sociaux et environnementaux.


Natural disasters do not discriminate, and neither should the prevention nor response effort.

Les catastrophes naturelles ne font pas de discriminations et ni la prévention ni la réaction ne devraient le faire.


This should not prevent the competent authorities from asking for further clarification even after the time period set for completing the requested information or allowing the proposed acquirer to submit additional information at any time during the maximum assessment period, provided that this time period is not exceeded. Neither should this prevent the competent authorities from opposing the proposed acquisition, where appropriate, at any time during the maximum assessment period.

Cela ne devrait pas pour autant empêcher les autorités compétentes de demander des informations complémentaires, même après que le délai imparti pour réunir les informations requises est écoulé, ou d'autoriser le candidat acquéreur à communiquer des informations complémentaires à tout moment durant la période maximale d'évaluation, pour autant que cette dernière ne soit pas dépassée.


I would also like to tell you that neither in Africa nor in Europe should anyone be held to ransom by Robert Mugabe.

Je voudrais également vous dire que personne, en Afrique ou en Europe, ne doit être l’objet du chantage de Robert Mugabe.


However, neither does it prevent them from doing so, insofar as any such pre-approval is based only on compliance with the obligation in Directive 2004/39/EC that information to clients, including marketing communications, should be fair, clear and not misleading.

La directive ne les empêche toutefois pas d'agir en ce sens, à condition que toute approbation préalable de la sorte soit exclusivement fondée sur le respect de l'obligation prévue par la directive 2004/39/CE selon laquelle les informations adressées aux clients, y compris publicitaires, doivent être correctes, claires et non trompeuses.


Neither should it prevent the adoption of a differentiated charging policy for commercial and non-commercial re-use.

Il devrait également être possible d'adopter une politique de tarification différenciée pour la réutilisation commerciale et non commerciale.


Neither is anyone able to tell me why this should now be an essential component of this Commission reform.

Personne ne peut m'expliquer non plus pourquoi il s'agit là soudain d'un élément essentiel de la réforme de la Commission.


It should neither inhibit nor prevent the development or use of any means of circumventing a technological measure that is necessary to enable acts to be undertaken in accordance with the terms of Article 5(3) or Article 6 of Directive 91/250/EEC.

Elle ne doit ni empêcher, ni gêner la mise au point ou l'utilisation de tout moyen permettant de contourner une mesure technique nécessaire pour permettre d'effectuer les actes réalisés conformément à l'article 5, paragraphe 3, ou à l'article 6 de la directive 91/250/CEE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neither should anyone prevent' ->

Date index: 2022-02-23
w