Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoining part of neighbouring countries
Border country
ENP
EU neighbour countries
European neighbourhood policy
Neighboring country
Neighbouring country
Steel industries in neighbouring countries

Traduction de «neighbouring countries over » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
border country [ neighbouring country | neighboring country ]

pays limitrophe [ pays contigu ]




steel industries in neighbouring countries

industries sidérurgiques voisines


European neighbourhood policy [ ENP | EU neighbour countries(STW) ]

politique européenne de voisinage [ PEV ]


adjoining part of neighbouring countries

territoire étranger jouxtant la frontière suisse (1) | région étrangère limitrophe (2) | pays limitrophe (3)


WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries

Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes


Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States

Conférence régionale pour l'examen des problèmes des réfugiés, des personnes déplacées et des personnes contraintes à d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'États indépendants et dans certains États v


the courts of the country concerned shall have jurisdiction over

la compétence des juridictions nationales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. whereas the EU and its Member States are seeking to develop closer relations with Egypt and its people, as an important neighbour and partner, in a wide range of areas; whereas Egypt is the most populous Arab country, with over 80 million people, and is a pivotal country in the southern Mediterranean; whereas it is facing serious security concerns owing to the impact of the situation in neighbouring countries; whereas political, economic and social developments in Egypt have significant implications for the ...[+++]

N. considérant que, dans une large gamme de domaines, l'Union et ses États membres tentent d'établir des relations plus étroites avec l'Égypte et sa population, qu'elle considère comme un voisin et un partenaire importants; que l'Égypte est le pays arabe le plus peuplé, avec plus de 80 millions d'habitants, et qu'elle constitue un pays charnière dans le sud de la Méditerranée; qu'elle est confrontée à de graves problèmes de sécurité dus aux répercussions de la situation dans les pays limitrophes; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


N. whereas the EU and its Member States are seeking to develop closer relations with Egypt and its people, as an important neighbour and partner, in a wide range of areas; whereas Egypt is the most populous Arab country, with over 80 million people, and is a pivotal country in the southern Mediterranean; whereas it is facing serious security concerns owing to the impact of the situation in neighbouring countries; whereas political, economic and social developments in Egypt have significant implications for the ...[+++]

N. considérant que, dans une large gamme de domaines, l'Union et ses États membres tentent d'établir des relations plus étroites avec l'Égypte et sa population, qu'elle considère comme un voisin et un partenaire importants; que l'Égypte est le pays arabe le plus peuplé, avec plus de 80 millions d'habitants, et qu'elle constitue un pays charnière dans le sud de la Méditerranée; qu'elle est confrontée à de graves problèmes de sécurité dus aux répercussions de la situation dans les pays limitrophes; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


Civilian populations are being displaced to neighbouring countries, including Albania, which is welcoming thousands of refugees—over 40,000 in the last few hours—Macedonia and Montenegro. These countries will have to share that task with other nations such as France and, some day, in all likelihood, Canada, which said it was prepared to welcome some of these refugees.

Des populations civiles sont déplacées dans les pays avoisinants, qu'il s'agisse de l'Albanie, qui accueille des milliers de réfugiés, au-delà de 40 000 dans les dernières heures, la Macédoine, le Monténégro, des pays qui vont devoir partager cette tâche avec d'autres pays comme la France et, vraisemblablement, un jour, le Canada, qui s'est dit prêt, d'ailleurs, à accueillir ces réfugiés.


There are over 120,000 refugees in non-neighbouring countries, mainly throughout Europe, which, according to UNHCR estimates, brings to over 700,0000 the total number of refugees who fled Kosovo since 1998.

Plus de 120 000 réfugiés se trouvent par ailleurs dans des pays non riverains, principalement en Europe, ce qui porte, selon les estimations du HCR, à plus de 700 000 le nombre total de réfugiés du Kosovo depuis mars 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think one of the objectives that the Romanian government would like to provide through its nuclear reactor as a source of peaceful energy use is to expand it more as a regional source—not to use it as something that gives it an advantage over its neighbouring countries, but in fact using the existing power grids to export and share its nuclear energy with Ukraine or its neighbouring countries as part of a broader regional economic cooperation.

Je pense pouvoir dire que le gouvernement roumain veut surtout se servir du réacteur nucléaire comme source d'énergie pacifique afin d'alimenter en courant toute la région, non pas pour avoir un avantage sur ses voisins, mais bien pour exporter son électricité produite par l'énergie nucléaire vers l'Ukraine et d'autres pays voisins, dans le cadre d'une coopération économique régionale élargie.


9. Expresses its concern about further militarisation of the conflict and sectarian violence; notes the role of different regional actors, including in the delivery of arms, and is concerned about the spill-over effects of the Syrian conflict in neighbouring countries in terms of the humanitarian crisis, security and stability; strongly condemns the car bomb attacks of 11 May 2013 which killed and injured dozens of people near a Syrian refugee base in the town of Reyhanli, in the Hatay province of south-eastern Turkey, as well as instances of shelling and shooting by Syrian armed forces into neighbouring countries ...[+++]

9. exprime sa crainte de voir le conflit et la violence sectaire se militariser davantage encore; prend acte du rôle des différents acteurs régionaux, notamment en ce qui concerne la livraison d'armes, et s'inquiète de l'effet de contagion qu'exerce le conflit syrien sur les pays voisins, en ce qui concerne la crise humanitaire, la sécurité et la stabilité; condamne vivement l'attentat à la voiture piégée du 11 mai 2013 qui a tué et blessé des dizaines de personnes près d'un centre de réfugiés syriens dans la ville de Reyhanli, dans la province de Hatay au sud-est de la Turquie, ainsi que les cas de bombardements et de tirs par les for ...[+++]


B. whereas the number of Syrian refugees and people in need is rising dramatically as the political and humanitarian situation deteriorates each day that the armed conflict continues; whereas not only civilians, but also several former political and military leaders of the regime, as well as ambassadors, have defected to neighbouring countries and beyond; whereas the armed conflict in Syria is a major threat to the fragile security and stability of the region as a whole; whereas the risk of spill-over effects ...[+++]

B. considérant que le nombre de réfugiés syriens et de personnes dans le besoin augmente considérablement à mesure que la situation politique et humanitaire se dégrade chaque jour où le conflit armé se poursuit; que non seulement des civils, mais également plusieurs anciens responsables politiques et militaires du régime, ainsi que des ambassadeurs, ont déserté et gagné des pays voisins et d'autres pays plus lointains; que le conflit armé en Syrie constitue une menace considérable pour la fragile sécurité et stabilité de l'ensemble de la région; que l'effet de contagion du conflit armé pourrait ne plus être seulement un risque accide ...[+++]


D. whereas the continuous unrest has had a direct impact on neighbouring countries as Syrian refugees have continued to cross the borders of Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey at an average rate of 500 - 2000 per day, with a total number of refugees which stands at over 235 300, according to the UNHCR; whereas over 75 per cent of these refugees are women and children; whereas Turkey has asked the UN Security Council to consider setting up a safe zone for civilians guarded by neighbouring countries ...[+++]

D. considérant que la poursuite des troubles a un effet direct sur les pays voisins, puisque des réfugiés syriens continuent de traverser les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie, à un rythme moyen allant de 500 à 2 000 personnes par jour, le nombre total de réfugiés ayant dépassé les 235 300, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; que les trois quarts de ces réfugiés sont des femmes ou des enfants; que la Turquie a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager l'instauration d'u ...[+++]


Regarding the financial assistance for the neighbouring countries, in the first instance support will be directed at the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), and Albania, where over 400,000 refugees have fled since the systematic Federal Republic of Yugoslavia (FRY) campaign to expel non-Serbs from Kosovo began three weeks ago.

L'aide financière aux pays voisins sera accordée en premier lieu à l'ancienne république yougoslave de Macédoine (ARYM) et à l'Albanie, où plus de 400 000 personnes se sont réfugiées depuis que la république fédérale de Yougoslavie (RFY) a lancé, voici trois semaines, sa campagne d'expulsion systématique des non-Serbes du Kosovo.


Terrorists from other locales are moving in to use the country as a training ground, while refugees spill over into neighbouring countries that have struggled to absorb them, and the threat of regional instability grows.

Des terroristes venus d'ailleurs s'y rendent pour faire du pays leur terrain d'entraînement, tandis que les réfugiés envahissent les pays avoisinants qui s'efforcent de les accueillir. La menace posée par l'instabilité régionale s'accentue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neighbouring countries over' ->

Date index: 2024-01-07
w