Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations should really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol adjusting trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, should be approved to take account of the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the outcome of the Uruguay Round negotiations on agriculture, including improvements to the existing preferential arrangements

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The negotiations should deal with enough areas to really push members of the WTO to negotiate an important and constructive trade liberalization.

Les négociations devraient porter sur un nombre de domaines assez élevé pour inciter réellement les membres de l'OMC à négocier une libéralisation du marché qui soit importante et constructive.


The decision on whether or not a government negotiating position is public should really rest with the responsible minister.

La décision quant à la question de rendre ou non publique une position de négociation gouvernementale devrait véritablement revenir au ministre responsable.


Without prejudice to the penalty, which we are duty-bound to apply and is absolutely essential, a new path of negotiations should be associated with this, as already launched in the joint committee, which really allows fundamental rights to be protected, since they cannot continue to be violated as they have been, ahead of the United Nations throwing full light on the issue we are talking about today, in order to throw light on a violation of fundamental rights which really must be penalised.

Sans préjuger de la sanction que nous avons le devoir d’appliquer et qui est absolument essentielle, il conviendrait d’y associer une réorientation des négociations, comme s’est déjà efforcé de le faire la commission conjointe, qui permette vraiment de défendre les droits de l’homme, puisqu’il n’est pas possible qu’ils continuent d’être violés comme ils le sont, avant que les Nations unies ne fassent toute la lumière sur la question dont nous débattons aujourd’hui, afin de faire toute la lumière sur une violation des droits de l’homme qui doit vraiment faire l’objet d’une sanction.


We Radicals are going to hold a convention on 13 and 14 November 2003 on this subject, in the hope that, on the basis of a reflection in which many can take part, both here and elsewhere, we might be able to achieve a position to the effect that Parliament can reject a text if the negotiations should really go very badly.

Nous, radicaux, allons organiser un congrès les 13 et 14 novembre 2003 sur ce sujet, dans l’espoir que, sur la base d’une réflexion ouverte à tous, ici et ailleurs, nous puissions être en mesure d’adopter une position qui permette au Parlement de rejeter un texte si les négociations devaient réellement se passer très mal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I take the member's motion to mean that our negotiators should be absolutely inflexible, or in other words, that we really not negotiate.

À mes yeux, la motion du député signifie que nos négociateurs devraient être absolument inflexibles, autrement dit que nous ne devrions pas négocier.


In other words, the key question is whether a period of negotiations is really being opened up for an association agreement with the Central American countries, and also with those of the Andean Community, of a similar nature, mutatis mutandis, to those reached with Mexico and Chile, and the one which is being negotiated with Mercosur, as a prelude to a more general strategic perspective which should lead to a global interregional agreement and the creation of a Euro-Latin American free trade area.

Autrement dit, la question principale est de savoir si est réellement en train de s’ouvrir une période de négociations d’un accord d’association avec les pays centraméricains et de la Communauté andine, un accord qui présenterait des caractéristiques similaires, mutatis mutandis, à ceux conclus avec le Mexique et le Chili et à celui en cours de négociation avec le Mercosur, comme prélude à une perspective stratégique plus générale qui devrait conduire à un accord interrégional global et à la création d’une zone euro-latino-américaine de libre-échange.


We would ask you to provide us with a very substantial report as soon as possible so that we can debate with you, but also with the Council, which areas further negotiations should really focus on.

Nous vous demandons donc de nous remettre le plus rapidement possible un rapport substantiel dans le but de pouvoir débattre avec vous, mais aussi avec le Conseil, de ce qui doit vraiment être traité à l'avenir.


We're offended to be wasting our time here tonight, Mr. Chair, and we believe the only responsible thing to do is to put this bill to bed, take one step back, start all over again with genuine consultation, and introduce legislation to amend the Indian Act based on the implementation of the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples (0000) As a starting point, Bill C-7 should really limit its scope, limit its parameters, to simply giving meaning and definition to section 35 of the Constitution and the implementation of the treaty process; to returning to the ...[+++]

Nous sommes offusqués d'avoir à perdre notre temps ici ce soir, monsieur le président, et nous croyons que la seule chose responsable à faire, c'est de mettre ce projet de loi au rancart, de prendre du recul, de tout recommencer à neuf en procédant à une véritable consultation, et de présenter enfin un projet de loi modifiant la Loi sur les Indiens en s'inspirant des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones (0000) Pour commencer, il faudrait vraiment limiter la portée du projet de loi C-7, en limiter les par ...[+++]


That is why I believe that in future negotiations we should really concentrate on the idea that if the USA cannot initiate the ratification process, then we ourselves should enter into agreements with other countries, as ultimately ratification without the USA is not impossible if we are at long last to make some progress here.

Il n'est pas possible de faire plus de concessions. C'est pourquoi je suis d'avis que nous devrions vraiment nous concentrer dans les négociations futures, si les États-Unis ne parviennent pas à engager un processus de ratification, sur la conclusion d'accords avec les autres pays permettant de procéder enfin, sans les États-Unis, à une ratification pour faire progresser la situation dans son ensemble.


So are you really saying that the rest of Canada, as a party to that potential future negotiation, should have no internal conditions whatsoever as to what would bring them to the table?

Dites-vous vraiment que le reste du Canada, qui constituerait une partie lors de négociations futures et éventuelles, ne devrait pas établir quelles seraient les conditions en vertu desquelles il serait prêt à participer aux négociations?




Anderen hebben gezocht naar : negotiations should really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations should really' ->

Date index: 2024-07-26
w