Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations should begin " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol adjusting trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, should be approved to take account of the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the outcome of the Uruguay Round negotiations on agriculture, including improvements to the existing preferential arrangements

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
82. If it would aid the APA procedure, preliminary negotiations should begin before the evaluation is finalised but this should not permit tax administrations to inappropriately postpone finalizing the evaluation.

83. Les négociations préliminaires doivent commencer avant que l’instruction ne soit achevée si la procédure d’APP s’en trouve facilitée. Les administrations fiscales ne doivent pas pour autant repousser indûment la finalisation de l’instruction.


The idea of Turkey acceding as a full Member State is unrealistic, since there cannot be 71 unanimous votes at EU level, any more than all the national referendums – or, indeed, the vote in this House – can produce favourable results; that makes it all the more important that negotiations should begin right now, that they should be aimed at further developing the favourable climate and that they should have the probable eventual result of according this important partner of the European Union a privileged partnership.

L’idée que la Turquie devienne membre à part entière n’est pas réaliste. Il ne peut pas y avoir 71 votes unanimes au niveau de l’UE même si tous les référendums nationaux - ou, en fait, le vote de cette Assemblée - peuvent produire des résultats favorables. Il est donc d’autant plus important que les négociations commencent dès maintenant, que leur but soit d’instaurer un climat favorable et que leur éventuel résultat soit probablement d’accorder à cet important partenaire de l’Union européenne un partenariat privilégié.


As far as the Croatia issue is concerned, although our group does not believe that Croatia is being treated fairly, we do welcome the efforts being made, especially by the President-in-Office of the European Council, to ensure that, ultimately, not only the International Criminal Court in the Hague will decide or hand down a preliminary ruling on whether negotiations should begin, but also that a commission will be set up to examine the situation in Croatia.

En ce qui concerne la Croatie, bien que notre groupe ne pense pas que la Croatie soit traitée équitablement, nous soutenons les efforts déployés, notamment par le président en exercice du Conseil européen, pour garantir qu’en dernière analyse, non seulement la Cour pénale internationale de La Haye décide ou rende une décision préjudicielle sur la question de savoir s’il faut ou non entamer les négociations, mais aussi qu’une commission soit mise sur pied pour étudier la situation en Croatie.


Also in June the European Council decided that Croatia is a candidate for membership and that negotiations should begin early in 2005.

En juin, le Conseil européen a également décidé que la Croatie était candidate à l’adhésion et que les négociations devaient débuter à l’hiver 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Also in June the European Council decided that Croatia is a candidate for membership and that negotiations should begin early in 2005.

En juin, le Conseil européen a également décidé que la Croatie était candidate à l’adhésion et que les négociations devaient débuter à l’hiver 2005.


80. As soon as its evaluation is complete, a tax administration should endeavour to begin negotiations and, if necessary, the other tax administration involved should endeavour to complete its own evaluation so that negotiations can begin.

81. Dès qu’elle a terminé son instruction, l’administration fiscale doit s’employer à lancer la phase de négociation; le cas échéant, les autres administrations fiscales concernées doivent s’efforcer de mener leur instruction à terme, de sorte que les négociations puissent commencer.


The Council and the Commission consider that accession negotiations should start at the beginning of 2005.

Le Conseil comme la Commission estime que les négociations d'adhésion devraient s'ouvrir dès le début de l'année 2005.


the negotiations on the EU-Mercosur association agreement should be concluded in Vienna; negotiations on individual association agreements with the Andean Community (CAN) and Central America should begin; the new Generalised System of Preferences (GSP "plus") should be applied to all parties concerned and utmost benefit should be derived from its advantages, until such time as the above agreements have entered into force, and existing EU-Mexico and E ...[+++]

conclusion à Vienne des négociations sur l'accord d'association UE-Mercosur; ouverture de négociations de tout accord d'association avec la Communauté andine (CAN) et avec l'Amérique centrale; application effective aux uns comme aux autres des avantages optimisés du nouveau système de préférences généralisées (SPG +) jusqu'à l'entrée en vigueur desdits accords, et approfondissement des accords existants UE-Mexique et UE-Chili, afin d'en exploiter toutes les potentialités;


Negotiations on a long delayed customs agreement should begin as soon as possible.

Les négociations en vue d'un accord douanier, longtemps retardées, devraient débuter dès que possible.


- Since the agencies are very diverse and different countries will be interested in different things, the Community should examine with each country when it would be possible and desirable for them to start participating and to then begin negotiating a bilateral agreement.

- sur le plan procédural, compte tenu de la diversité des agences et de l'intérêt variable des pays, il conviendra d'évaluer, avec chacun d'entre eux, à quel moment sa participation s'avérera souhaitable et possible et engager alors la négociation d'un accord bilatéral.




Anderen hebben gezocht naar : negotiations should begin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations should begin' ->

Date index: 2022-04-07
w