Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circular negotiation credit
Credit available by negotiation
Directives for negotiation
Directives for negotiations
Freely negotiable credit
International negotiations
MTN
Multilateral trade negotiations
Negotiate arrangements with suppliers
Negotiate health and safety issues with third parties
Negotiate health and safety matters with third parties
Negotiate supplier arrangements
Negotiate suppliers' arrangements
Negotiate with suppliers and distributors
Negotiated procedure with prior call for competition
Negotiated procedure with prior publication
Negotiated procedure without prior publication
Negotiating directives
Negotiation credit
Negotiation directives
Negotiation letter of credit
Negotiation of an EC agreement
Negotiation of an agreement
Negotiation of an agreement
Negotiation procedure
Opening of negotiations
Renegotiation
State of negotiations
Tariff negotiations

Traduction de «negotiations and unreservedly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
international negotiations [ negotiation of an agreement | negotiation procedure | opening of negotiations | renegotiation | state of negotiations ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


negotiate arrangements with suppliers | negotiate suppliers' arrangements | negotiate supplier arrangements | negotiate with suppliers and distributors

négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture


conduct negotiations with key stakeholders in automotive retail | undertake negotiations with key automotive retail industry stakeholders | negotiate with key automotive retail business stakeholders | negotiate with key stakeholders in the automotive retail sector

gocier avec les principaux intervenants du secteur de la vente au détail d'automobiles


negotiate health and safety matters with third parties | negotiate with third parties on health and safety issues | negotiate health and safety issues with third parties | negotiate issues on health and safety with third parties

négocier des questions de santé et de sécurité avec des tiers


directives for negotiation | directives for negotiations | negotiating directives | negotiation directives

directives de négociation


negotiated procedure after prior publication of a contract notice | negotiated procedure with prior call for competition | negotiated procedure with prior publication | negotiated procedure with publication of a contract notice

procédure négociée avec mise en concurrence préalable | procédure négociée avec publication préalable | procédure négociée avec publication préalable d'un avis de marché


negotiated procedure without prior call for competition | negotiated procedure without prior publication | negotiated procedure without prior publication of a call for competition | negotiated procedure without prior publication of a contract notice

procédure négociée sans mise en concurrence préalable | procédure négociée sans publication préalable | procédure négociée sans publication préalable d'un avis de marché


negotiation letter of credit [ negotiation credit | freely negotiable credit | circular negotiation credit | credit available by negotiation ]

crédit réalisable par négociation


tariff negotiations [ MTN | multilateral trade negotiations ]

négociation tarifaire [ NCM | négociation commerciale multilatérale ]


negotiation of an agreement (EU) [ negotiation of an EC agreement ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These investigations must be conducted in an honest fashion by the Palestinian and Israeli public authorities. I hope that they will thus be able to facilitate a resumption of negotiations, and I therefore unreservedly support the principle of the investigations.

Ces enquêtes doivent être réalisées avec sincérité par les autorités publiques palestiniennes et israéliennes et je souhaite qu’elles puissent ainsi favoriser la reprise des négociations, et en approuve donc le principe sans réserve.


(g) ensuring that EU standards of transparency apply unreservedly to documents relating to international negotiations;

(g) de veiller à ce que les normes de transparence de l'UE soient appliquées sans aucune exception aux documents relatifs aux négociations internationales;


60. Urges the strengthening of animal protection within the framework of the WTO; calls on the Commission strongly to urge, within the framework of the Doha Round, that animal protection be included in the negotiation agenda as a non-trade concern and that support measures to promote animal protection within the framework of rural development policy and cross-compliance policy be recognised as qualifying, unreservedly, for inclusion in the 'green box';

60. insiste sur le renforcement de la protection des animaux dans le cadre de l'OMC; invite la Commission à défendre résolument, dans le cadre du cycle de Doha, l'idée que la protection des animaux doit être incluse dans le programme des négociations comme une considération autre que d'ordre commercial et que des mesures de soutien pour la protection des animaux au titre de la politique de développement rural et de la politique de conditionnalité doivent être considérées comme aptes à figurer sans réserve dans la "boîte verte";


We are confident in the process and our negotiating team has our unreserved support.

Nous sommes confiants dans le processus et nous appuyons sans réserve notre équipe de négociation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU has from the outset taken a pro-active role in the negotiations and unreservedly supported the implementation of the Doha Declaration.

L'UE a d'emblée opté pour une attitude dynamique dans ces négociations et soutenu sans réserve la mise en oeuvre de la déclaration de Doha.


Ettl (PSE) (DE) Madam President, Commissioner Lamy, your position deserves to be welcomed unreservedly, especially in that everything in the negotiations is to be based on the principle of reciprocity and in that you have also mentioned a point that strikes me as very important – the fact that additional accompanying measures are to be taken in order to make the textile industry more competitive with effect from 2005, and that this is already happening.

Ettl (PSE). - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Lamy, votre position mérite un accueil sans réserve, notamment parce que tous les volets des négociations doivent se fonder sur le principe de réciprocité et parce que vous avez aussi mentionné un point que je considère comme très important, à savoir le fait qu’il faut prendre des mesures d’accompagnement supplémentaires destinées à accroître la compétitivité de l’industrie du textile dès 2005, ce qui est d’ailleurs déjà le cas.


It continues to back unreservedly the efforts of the United Nations Secretary-General to resume - without preconditions in line with Security Council resolution 1250 - the search for a comprehensive and lasting settlement in conformity with the relevant Security Council resolutions, and calls on all parties involved to cooperate in the process with a view to achieving a political settlement before the end of the negotiations for Cyprus' accession to the European Union.

Elle continue d'appuyer sans réserve les efforts du Secrétaire général des Nations unies pour reprendre - sans préconditions dans la ligne de la Résolution 1250 du Conseil de Sécurité - la recherche d'un règlement global et durable en conformité avec les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité et fait appel à toutes les parties impliquées pour coopérer au processus en vue d'un règlement politique avant la fin des négociations d'adhésion de Chypre à l'Union européenne


2. Reiterates its support for the conclusions of the Helsinki European Council whereby resolution of the Cyprus question is not a prerequisite for accession; endorses unreservedly the position set out by Commissioner Verheugen, i.e. that there is no possibility of separate negotiations with the two parts of the island, and no question either of accession for two Cypriot states or of accession of the northern part of the island upon Turkish accession;

2. réaffirme son soutien aux conclusions du Conseil européen d'Helsinki stipulant que la solution de la question chypriote ne constitue pas un préalable à l'adhésion; approuve sans réserve le commissaire Verheugen, pour qui il ne peut y avoir de négociations séparées avec les deux parties de l'île, ni être question de l'adhésion de deux États chypriotes ni d'une adhésion de la partie nord de l'île à travers l'adhésion de la Turquie;


Introducing the discussions, the President invited Ministers to contribute unreservedly to a positive conclusion to the negotiations, which according to the Presidency should be reached at the next meeting in February, and to help achieve a balanced outcome, based on solidarity and the observance of budgetary discipline.

Dans son introduction du débat, le Président a invité les Ministres à contribuer sans réserves à la conclusion positive des négociations, qui devraient intervenir selon la Présidence lors de la prochaine session de février, et à oeuvrer pour l'obtention d'un résultat équilibré, fondé sur la solidarité et respectant la rigueur budgétaire.


w