Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «negotiated between those fortunate enough » (Anglais → Français) :

The right to equal marriage now woven into the very fabric of our nation's identity is not simply a concept to be negotiated between those fortunate enough to sit in this chamber.

La notion du droit à l'égalité en matière de mariage fait désormais partie de notre identité nationale et ne peut être un simple objet de négociation entre ceux qui ont la bonne fortune de siéger dans cette Chambre.


Already we hear disturbing accounts of long lines at food banks or of over-strained shelters and declining access to social services for those fortunate enough to be employed.

Nous entendons déjà des histoires troublantes au sujet des longues queues qui se forment devant les banques alimentaires, des refuges surchargés et de la réduction de l’accès aux services sociaux pour ceux qui ont la chance d’avoir un emploi.


It has become part of the Brussels racket, this massive mechanism for taking money from the taxpayer and distributing it to those fortunate enough to be employed within the system.

Elle fait aujourd’hui partie de ce racket organisé depuis Bruxelles, de ce vaste mécanisme qui consiste à prélever l’argent du contribuable et à le distribuer à ceux qui ont la chance d’être employés au sein du système.


President Abbas, who was elected directly by his fellow Palestinians and therefore has legitimacy, seemed to be taking on a mediation role, in order to negotiate between those who advocate the renunciation of violence and recognition of Israel's right to exist and Hamas, which has not so far recognised this but has won an election, so that Hamas can be brought into the fold.

Le président Abbas, qui a été élu directement par ses concitoyens palestiniens et jouit donc de la légitimité requise, semblait adopter une position de médiation, un rôle de négociateur entre ceux qui prônent le rejet de la violence et la reconnaissance du droit d’existence d’Israël, et le Hamas qui n’a pas encore reconnu ce droit mais qui a remporté une élection, de sorte qu’il puisse y être amené.


For those fortunate enough to hear them, they are familiar with the choir's talents.

Les personnes qui ont eu la chance de l'entendre ont pu constater le talent de ses membres.


No, there is something quite different at issue: the positions taken up by those fortunate enough to be able to support their farmers, the industrialised countries, and those who do not have that good fortune, the developing countries.

Non, le sujet est ailleurs. Il est désormais dans le positionnement de ceux qui ont le privilège de pouvoir soutenir leurs agriculteurs, les pays industrialisés, et ceux qui n'ont pas cette chance, les pays en développement.


Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.

Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.


Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.

Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.


We should give them the same rights enjoyed by those of us who have been fortunate enough to have a sufficient number of MEPs to form political groups.

Nous devons accorder à nos minorités les mêmes droits que ceux que nous avons - nous qui avons la chance de posséder suffisamment de députés pour former des groupes politiques.


Its quiet beauty, mixed with the rich culture and fierce pride of its inhabitants, makes it a place that instils incredible love and loyalty in those fortunate enough to call it home.

Sa beauté tranquille, la riche culture et la fierté de ses habitants en font un endroit qui insuffle un remarquable sentiment d'amour et de loyauté à ceux qui ont la chance d'y vivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiated between those fortunate enough' ->

Date index: 2023-11-28
w