(9) The objectives of the proposed action, namely the development of the Community's railways, cannot be sufficiently achieved by the Memb
er States given the need to ensure fair and non-discriminatory conditions of access to infrastructure and to take account of the obviously international dimension of the way in which important parts of the rail networks operate. Beca
use of the need for co-ordinated transnational action, these can be better achieved at Community level, so the Community may adopt measures in accordance with the princi
...[+++]ple of subsidiarity enshrined in Article 5 of the Treaty.(9) Etant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir le développement des chemins de fer communautaires ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante dans les Etats membres, compte tenu de la nécessité d'assurer des conditions d'accès à l'infrastructure équitables et non discriminatoires et de tenir compte de la dimension manifestement internationale du fonctionnement d'éléments importants des réseaux ferroviaires et peuvent donc en raison de la nécessité d'une ac
tion transnationale coordonnée, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures , conformément au principe de subsidiarité
...[+++]consacré à l'article 5 du traité.