Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «need to ask ourselves tough » (Anglais → Français) :

Perhaps we need to ask ourselves more fundamental questions than we have asked ourselves in the past about how this would transpire if in some future referendum there was a victory for separation.

Il nous faut peut-être approfondir les questions concernant les mesures à prendre, si jamais la séparation l'emportait lors d'un autre référendum.


Ms. Page: There are two points if you are talking about taking care of someone who is over 18, in which case we need to ask ourselves whether the parent is needed.

Mme Page : Il y a deux points, si vous voulez dire prendre soin de quelqu'un plus âgé de 18 ans, et là, il faut se demander si le parent est nécessaire.


Mr. Pellerin: We need to ask ourselves more often why we need a Senate.

M. Pellerin : Nous devrions nous interroger plus fréquemment sur la raison d'être du Sénat.


I believe that the question we need to ask ourselves is how to guarantee the social acquis. More specifically, we need to answer two questions.

Je crois que la question qu'il faut que nous nous posions au delà de cela, c'est comment garantir les acquis sociaux et comment, en particulier, répondre à deux questions.


To resolve this dilemma we need to ask ourselves three key questions:

Pour résoudre ce dilemme, nus devons nous poser trois questions clés :


We need to ask ourselves tough questions as legislators, as to whether we are doing the best for the people who elected us if our regulations and laws are out of date before they hit the statute books.

En tant que législateurs, nous avons le devoir de nous poser des questions sans complaisance et de nous demander si nous servons au mieux ceux qui nous ont élus dans le cas où nos réglementations et lois sont déjà dépassées au moment où elles sont promulguées.


If, therefore, we want to have transatlantic relations, we need to redefine the relationship. We need to ask ourselves whether the United States and Europe are bound to have the same interests nowadays. Prior to the fall of Communism, that had to be the case, but is this still true today?

Donc, si nous voulons des relations transatlantiques, il faut les redéfinir, il faut se poser la question de savoir si, aujourd’hui, les États-Unis et l’Europe ont obligatoirement les mêmes intérêts.


We need to ask ourselves which, in this instance, are the donor countries and which the recipients – a question which, for me, has not been answered unambiguously.

Nous devons nous demander : qui sont les pays donateurs et qui sont les pays bénéficiaires ? Cette question n'a pas reçu de réponse claire à mes yeux.


We need to ask ourselves if there are more reliable instruments or if we are treating this statement of assurance in the same way that the Council does year after year, that is as a kind of weather report that is not binding in any way.

Nous devons nous demander s'il existe des instruments plus fiables ou si nous devons traiter cette déclaration d'assurance d'une manière similaire à celle dont use le Conseil chaque année, s'en servant comme d'une sorte de niveau d'eau, sans qu'elle soit liée à la moindre contrainte supplémentaire.


As time has marched on and as the Afghan government has become more capable, we need to ask ourselves if this approach is absolutely the right one or do we need to do as you have suggested?

Avec le temps, et à mesure que le gouvernement afghan acquiert une plus grande capacité, nous devons nous demander si cette approche est absolument nécessaire ou si nous devrions agir comme vous le proposez.




D'autres ont cherché : perhaps we need     have asked     ask ourselves     case we need     which case     need     question we need     dilemma we need     need to ask ourselves tough     case     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to ask ourselves tough' ->

Date index: 2021-09-06
w