Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «need a slash and burn approach that would ultimately deny » (Anglais → Français) :

We need to remember that our social programs require constructive reassessment to make them realistic and responsive to those in need (2030) We do not need a slash and burn approach that would ultimately deny social services to the poorest and most needy citizens in this country.

Nous devons nous rappeler que nos programmes sociaux exigent une réévaluation constructive si nous voulons qu'ils soient réalistes et adaptés à ceux qui en ont besoin (2030) Nous pouvons nous passer d'une approche radicale qui, en fin de compte, priverait de services sociaux les plus pauvres, les plus nécessiteux de nos concitoyens.


It's extremely concerned that if a generic program was to be administered by Canadian heritage officials, in the opinion of our community, with respect, this approach would be unnecessarily complicated, bureaucratic, costly, and would ultimately result in Canadian heritage officials delivering an unresponsive program to our community's needs.

Elle craint que si un programme générique était administré par des fonctionnaires de Patrimoine canadien, alors, sauf tout le respect que l'on vous doit, cette approche serait inutilement complexe, bureaucratique, coûteuse et se solderait en bout de ligne par l'exécution par les fonctionnaires du Ministère d'un programme mal adapté aux besoins de notre communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need a slash and burn approach that would ultimately deny' ->

Date index: 2023-07-25
w