Q. whereas all the Agency’s actions should take into account the need to take the necessary precautions, and use all necessary means, to respect the most vulnerable, women (and in particular pregnant women), children (especially unaccompanied minors), older people, and people with disabilities or serious illnesses,
Q. considérant que l'Agence devra incorporer à toutes ses actions la nécessité de prendre les précautions et moyens nécessaires au respect des personnes les plus vulnérables, les femmes, particulièrement les femmes enceintes, les enfants, spécialement les mineurs non accompagnés, les personnes âgées et les personnes frappées de handicaps ou atteintes de maladies graves,