Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nazi death camp at auschwitz-birkenau » (Anglais → Français) :

This gesture set in motion a process that would lead the United Nations to declare in 2005 this day as the International Holocaust Remembrance Day, marking the 60th anniversary of the liberation of the Nazi extermination camp in Auschwitz-Birkenau on the 27th of January 1945.

Suite à ce geste, les Nations Unies ont déclaré en 2005 la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, marquant le 60e anniversaire de la libération du camp d'extermination nazi à Auschwitz-Birkenau le 27 janvier 1945.


On 2 August, European Commission officials will join a group of holocaust survivors and young Roma people in the former concentration camp of Auschwitz-Birkenau in Poland.

Le 2 août, des fonctionnaires de la Commission européenne se joindront à un groupe de rescapés de l'holocauste et de jeunes Roms dans l'enceinte de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau, en Pologne.


On this day 73 years ago, Allied Forces liberated the concentration camp Auschwitz-Birkenau and brought the horrors perpetrated there to an end.

Ce jour-là, il y a 73 ans, les forces alliées ont libéré le camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau et mis fin aux horreurs qui y étaient perpétrées.


The church was named after a Polish priest who volunteered to die in place of a stranger in the Nazi German death camp of Auschwitz.

L'église porte le nom d'un prêtre polonais qui s'est porté volontaire pour mourir à la place d'un étranger dans le camp de la mort nazi d'Auschwitz.


Our country's Prime Minister, when he visited the Nazi death camp at Auschwitz in the spring of 2008, commented that, on the one hand, he was deeply moved by the suffering of the innocents who died, but that, on the other hand, he felt hope from the spirit and strength of the Jewish people.

Lorsque le premier ministre du Canada a visité le camp de la mort nazi à Auschwitz au printemps de 2008, il a déclaré qu'il était profondément ému par les souffrances des innocents qui sont morts, mais qu'il ressentait également de l'espoir compte tenu de l'esprit et de la force du peuple juif.


In order to take everyone’s concerns into account, I therefore propose that we amend the second phrase of recital A, the original of which read; ‘the 60th anniversary of the liberation of Hitler’s Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau..’.

Afin de prendre en considération les préoccupations de chacun, je propose d’amender la deuxième phrase du considérant A, qui est la suivante: «le 60e anniversaire de la libération du camp d’extermination nazi hitlérien d’Auschwitz-Birkenau [...]».


A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Hitler’s Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, homosexuals, Poles and other prisoners of various nationalities were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-Semitism, and especially anti‑Semitic incidents, in Europe, and for learning anew the wider lessons about the dangers of victimising people on the basis of race, ethnic origin, religion, politics or sexual orientation,

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination créé par les nationaux-socialistes hitlériens à Auschwitz-Birkenau, où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, d'homosexuels, de Polonais et d'autres prisonniers de nationalités diverses ont été assassinés, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus p ...[+++]


I would, however, rather have been at Auschwitz with the Minister of Justice and our wives along with the 20,000 other people who are participating today in the March of the Living in that death camp in Auschwitz, Poland.

Toutefois, j'aurais préféré être à Auschwitz avec le ministre de la Justice, accompagnés de nos épouses et avec 20 000 autres personnes qui participent aujourd'hui à la Marche des vivants dans ce camp de la mort, qu'est Auschwitz en Pologne.


“A strong, united Europe based on solidarity is our answer to the barbarism of the Second World War and the human tragedy symbolised by the extermination camp at Auschwitz-Birkenau" — President José Manuel Barroso

« L’Europe unie, forte et solidaire est la réponse à la barbarie de la deuxième guerre mondiale et à la tragédie humaine, symbolisée par le camp de concentration à Auschwitz Birkenau » déclare le Président José Manuel Barroso


The President of the European Commission, José Manuel Barroso, was in Poland on 27 January to mark the 60 anniversary of the liberation of the extermination camp at Auschwitz-Birkenau.

Le Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso est en Pologne ce 27 janvier, à l’occasion du soixantième anniversaire de la commémoration de la libération du camp de concentration à Auschwitz Birkenau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nazi death camp at auschwitz-birkenau' ->

Date index: 2022-09-13
w