Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nature our relations with moscow and invited president putin " (Engels → Frans) :

7. Condemns the fact that Russia is using energy as a tool of coercion in the crisis in Ukraine, and perceives the letter sent by President Putin on 10 April 2014 to 18 European leaders as an unacceptable threat against Europe’s own energy security; in the context of the decision of the state-controlled Gazprom to almost double the price of natural gas and to ask for advanced payment for further deliveries of gas to Ukraine, expresses doubts regarding the sincerity of the offer, made in this ...[+++]

7. condamne l'utilisation par la Russie de l'énergie comme un moyen de coercition dans la crise ukrainienne et estime que la lettre envoyée par le Président Vladimir Poutine le 10 avril 2014 à dix-huit dirigeants européens constitue une menace inacceptable pour la sécurité énergétique de l'Europe; compte tenu de la décision prise par Gazprom, entreprise contrôlée par l'État, de pratiquement doubler le tar ...[+++]


We continue to regard the situation in Ukraine with the utmost concern, and we continue to examine our bilateral relations with President Putin and his government.

Nous continuons de considérer la situation en Ukraine avec la plus grande préoccupation et nous continuons d'examiner nos relations bilatérales avec le président Poutine et son gouvernement.


Finally, on the subject of Russia, the European Council recognised the strategic nature of our relations with Moscow and invited President Putin to take note of our concern over the situation in Chechnya.

Enfin, en ce qui concerne la Russie, le Conseil européen a reconnu le caractère stratégique de nos relations avec Moscou et a invité le président Poutine à tenir compte de nos inquiétudes vis-à-vis de la situation en Tchétchénie.


President Romano Prodi, Vice-President Loyola de Palacio and Commissioners Chris Patten, Günter Verheugen, Margot Wallstrom, Philippe Busquin, Pascal Lamy and Antonio Vitorino, will hold discussions with President Putin and the Russian government in Moscow on the eve of the EU's historic eastern enlargement, to welcome the EU's expansion, to underline the opportunities created by the enlargement for EU/Russia ...[+++]

Le président Romano Prodi, la vice-présidente Loyola de Palacio et les commissaires Chris Patten, Günter Verheugen, Margot Wallström, Philippe Busquin, Pascal Lamy et Antonio Vitorino feront le déplacement. À la veille de l'élargissement historique de l'UE à l'Est, les entretiens qu'ils auront à Moscou avec le président Poutine et le gouvernement russe auront pour objectifs de saluer l'élar ...[+++]


European Commission President Barroso will meet with Russian President Vladimir Putin next Friday (17 March) in Moscow for a broad discussion on global issues and future EU-Russia relations.

M. Barroso, président de la Commission européenne, rencontrera le président russe, M. Poutine, le vendredi 17 mars prochain à Moscou afin de mener une large discussion sur des questions de portée mondiale et les futures relations entre l'Union européenne et la Russie.


I was extremely surprised by what I read in the Frankfurter Allgemeine Zeitung of 13 November. Russia's President Putin was reported as having responded to a journalist that ‘if you want to become Islamic radicals and are therefore willing to be circumcised, than I invite you to come to Moscow.

J’ai été profondément surpris à la lecture du Frankfurter Allgemeinen Zeitung du 13 novembre, qui rapportait la réponse du président russe Poutine à la remarque d’un journaliste : "Si vous souhaitez devenir un radical islamiste et que vous êtes disposé pour cela à subir une circoncision, je vous invite à Moscou.


35. Expresses its deep concern at the deterioration of relations between Russia and Georgia; urges, in this respect, President Putin to refrain from unilateral actions which further jeopardise the already tense situation; calls on the Russian authorities to cooperate with their counterparts in Tbilisi and accept the invitation of the Ge ...[+++]

35. se dit fortement préoccupé par la dégradation des relations entre la Russie et la Géorgie; invite à cet égard le Président Poutine à ne pas commettre d'actions unilatérales susceptibles d'aggraver une situation déjà tendue; demande aux autorités russes de collaborer avec leurs homologues à Tbilissi et d'accepter l'invitation du gouvernement géorgien d'envoyer une mission internationale de l'OSCE comprenant des représentants de la Fédération russe ...[+++]


It would certainly be a good thing if we in the European Parliament could also invite these two figures to visit our Parliament, perhaps in the reverse order, first President Bush and then President Putin, as our relations with America and Russia are vital for the future of the European Union.

Ce serait une bonne chose si nous invitions au Parlement européen ces deux personnalités, peut-être dans l'ordre contraire - d'abord le président Bush, ensuite le président Poutine -, car nos relations avec les États-Unis et la Russie sont tout à fait décisives pour le ...[+++]


Thus Member States should endeavour to ensure sustainable forestry management on a national basis; 12. INTEND to give priority to a fast implementation and follow-up of the resolutions adopted at the Ministerial Conference on Protection of Forests in Europe (Helsinki, June 1993); 13. WELCOME the draft Council Regulation on operations to promote tropical forests, which will enable the Community to play a more active role within the field of tropical forestry on a sustainable basis and in particular promote Community ...[+++]

Les Etats membres devraient donc s'efforcer d'assurer au plan national une gestion viable des forêts. 12. ENTENDENT s'attacher en priorité à appliquer sans tarder les résolutions adoptées à la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Helsinki, juin 1993) et à en assurer le suivi ; 13. SE FELICITENT du projet de règlement du Conseil concernant les actions en faveur des forêts tropicales, règlement qui permet ...[+++]


10 FISHERIES CONTROL - COUNCIL CONCLUSIONS 11 AGRICULTURE 14 The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Karel PINXTEN Minister for Agriculture and Small and Medium-Sized Businesses Denmark Mr Henrik DAM KRISTENSEN Minister for Agriculture and Fisheries Mr Nils BERNSTEIN State Secretary Germany Mr Franz-Josef FEITER State Secretary, Ministry of Food, Agriculture and Forestry Greece Mr Vassilis GERANIDIS State Secretary for Agriculture Spain Mrs Loyola de PALACIO Minister for Agriculture, Fisheries and Food France Mr Philippe VASSEUR Minister for Agriculture, Fisheries and Food Ireland Mr Seán BARRETT Minister for the Marine Italy Mr Michele PINTO Minister for Agriculture, Food and ...[+++]

11 AGRICULTURE . 14 Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Belgique M. Karel PINXTEN Ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises Danemark M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'agriculture et de la pêche M. Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat Allemagne M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat au ministère fédéral de l'alimentation, de l'agriculture et des forêts Grèce M. Vassilis GERANIDIS Secrétaire d'Etat à l'agriculture Espagne Mme Loyola de PALACIO Ministre de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation France M. Philippe VASSEUR Ministre de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Irlande M. Seán BARRETT Ministre de la marine Italie M. Michele PINTO M ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nature our relations with moscow and invited president putin' ->

Date index: 2022-01-03
w