Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naturally contacted his various colleagues " (Engels → Frans) :

If my colleague has recommendations, since this bill is currently under consideration, why does he not contact his own colleague and recommend to him that the problem be brought to the Standing Committee on Justice, instead of trying to make a show out of something that is of as much concern to us as to him?

Si mon collègue a des recommandations à faire alors que nous regardons présentement ce projet de loi, pourquoi ne communique-t-il pas avec son propre collègue pour lui faire la recommandation de présenter ce problème au Comité permanent de la justice, au lieu de vouloir faire du spectacle avec quelque chose qui nous préoccupe autant que lui?


In fact, in the Ombudsman’s report on his 2009 activities, the results of his various inquiries are clearly presented, illustrated with examples and classified into categories according to the nature of the cases of maladministration or the institution concerned.

En effet, dans le rapport d’activité du Médiateur pour l’année 2009, les résultats de ses diverses enquêtes sont clairement présentés, illustrés par des exemples et classés en catégories selon la nature des cas de mauvaise administration ou l’institution concernée.


Once he had been invited, Mr Verhofstadt, the President of the European Council, naturally contacted his various colleagues immediately to ascertain their individual positions.

Dès le moment où il a été invité, le Président du Conseil européen, M. Verhofstadt, a évidemment pris immédiatement contact avec ses différents collègues, pour connaître la position de chacun d'eux.


Finally, I would like to welcome the very positive contacts between Parliament and the Commission in this matter, and I would especially like to thank Vice-President Martínez Martínez for his valuable contacts with my colleague Commissioner Orban in a previous phase.

Finalement, je tiens à saluer les contacts très positifs entre le Parlement et la Commission dans ce dossier, et je voudrais plus particulièrement remercier le vice-président Martínez Martínez pour ses contacts très précieux avec mon collègue le commissaire Orban lors d’une phase précédente.


Finally, I would like to welcome the very positive contacts between Parliament and the Commission in this matter, and I would especially like to thank Vice-President Martínez Martínez for his valuable contacts with my colleague Commissioner Orban in a previous phase.

Finalement, je tiens à saluer les contacts très positifs entre le Parlement et la Commission dans ce dossier, et je voudrais plus particulièrement remercier le vice-président Martínez Martínez pour ses contacts très précieux avec mon collègue le commissaire Orban lors d’une phase précédente.


(19) In the case of public auctions, due to the nature and tradition of that sales method, the auctioneer may instead of communicating the geographical address and the identity of the seller for whom he is selling the goods replace that with his own contact details.

19. En cas d'enchères publiques, compte tenu de la nature et du caractère traditionnel de cette méthode de vente, le commissaire-priseur peut communiquer ses propres coordonnées à la place de l'adresse géographique et de l'identité du vendeur pour le compte duquel il vend les biens.


The President indicated that he will contact his ECOFIN colleague in order to explore the possibility of the two Council configurations achieving a common approach in view of the Spring European Council.

Le président a fait savoir qu'il se mettra en relation avec son collègue de l'Ecofin pour examiner la possibilité de parvenir à une approche commune des deux formations du Conseil dans la perspective du Conseil européen de printemps.


All those colleagues who knew him and worked with him appreciated greatly his personal qualities, his good nature and his openness.

Tous ceux qui l'ont connu et ont travaillé avec lui appréciaient hautement ses qualités personnelles, son tempérament et son ouverture d'esprit.


The Council heard a report from the Greek delegation on the contacts between the Greek Minister for Transport and his Romanian colleague concerning the negotiations on the transit agreement in the area of goods transports by road between the Community and Romania.

Le Conseil a entendu un rapport de la délégation grecque portant sur les contacts entre le ministre grec des transports et son homologue roumain concernant les négociations sur l'accord de transit dans le domaine du transport de marchandises par route entre la Communauté et la Roumanie.


I can think of all kinds of more important things that he could be doing with his life than trying to keep track of his various appointments and contacts if he could deal directly with a nurse case-manager.

Il aurait sans doute beaucoup mieux à faire dans la vie que de tenir à jour la liste de ses divers rendez-vous et de ses contacts s'il pouvait traiter directement avec une infirmière ou un infirmier chargé de gérer son cas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naturally contacted his various colleagues' ->

Date index: 2025-07-30
w