Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «natural resources properly belonging » (Anglais → Français) :

They routinely deal with the regime to facilitate doing business, and the corporations make massive profits from the exploitation of the natural resources properly belonging to the people of Azerbaijan.

Ils traitent régulièrement avec le régime pour faciliter les affaires et les multinationales retirent des profits énormes de l’exploitation des ressources naturelles qui appartiennent en réalité au peuple d’Azerbaïdjan.


All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by natural persons responsible for, actively supporting or implementing, actions or policies which undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, or stability or security in Ukraine, or which obstruct the work of international organisations in Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, or legal persons, entities or bodies in Crimea or Sevastopol whose ownership ha ...[+++]

Sont gelés tous les fonds et ressources économiques appartenant à des personnes physiques responsables de, qui soutiennent activement ou mettent en œuvre, des actions ou des politiques qui compromettent ou menacent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, ou la stabilité ou la sécurité en Ukraine, ou qui font obstruction à l'action d'organisations internationales en Ukraine, ainsi qu'à des personnes physiques ou morales, des entités ou des organismes qui leur sont associés, ou à des personnes morales, entités ou organismes de Crimée ou de Sébastopol dont la propriété a été transférée en violation du droit ...[+++]


1. All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by any natural persons or natural or legal persons, entities or bodies associated with them as listed in Annex I shall be frozen.

1. Sont gelés tous les fonds et ressources économiques appartenant aux personnes physiques ou à des personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui leurs sont associés énumérés à l'annexe I, de même que tous les fonds et ressources économiques que ces personnes physiques ou que ces personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui leurs sont associés possèdent, détiennent ou contrôlent.


1. All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by natural persons responsible for actions which undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, as listed in the Annex, shall be frozen.

1. Sont gelés tous les fonds et ressources économiques appartenant à des personnes physiques responsables d'actions qui compromettent ou menacent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine et à des personnes physiques ou morales, des entités ou des organismes qui leur sont associés, dont la liste figure à l'annexe, de même que tous les fonds et ressources économiques que ces personnes, entités ou organismes possèdent, détiennent ou contrôlent.


1. All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by any natural or legal persons, entities or bodies, or natural or legal persons, entities or bodies associated with them, as listed in Annex I, shall be frozen.

1. Sont gelés tous les fonds et ressources économiques appartenant aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes, ou aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui leur sont associés, énumérés à l'annexe I, de même que tous les fonds et ressources économiques que ces personnes physiques ou morales, entités ou organismes possèdent, détiennent ou contrôlent.


1. All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by the natural or legal persons, entities and bodies who, in accordance with Article 1(1) of Decision 2011/72/CFSP, have been identified by the Council as being responsible for the misappropriation of Tunisian State funds, and natural or legal persons, entities and bodies associated with them, as listed in Annex I shall be frozen.

1. Sont gelés tous les fonds et ressources économiques qui appartiennent aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui, conformément à l’article 1er, paragraphe 1, de la décision 2011/72/PESC, ont été reconnus par le Conseil comme étant responsables de détournements de fonds revenant à l’État tunisien, ainsi qu’aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui leur sont associés, tels qu’énumérés à l’annexe I, de même que tous les fonds et ressources économiques qu’ils possèdent, détiennent ou contrôlent.


17. Condemns the secessionist moves in Bolivia among certain oligarchical sectors wishing to monopolise natural resources that belong to all Bolivians; recalls that the referendums organised by those groups have been declared illegal both by the Bolivian electoral authorities and by the UN Special Rapporteur, Rodolfo Stavenhagen;

17. condamne les tentatives de sécession de la Bolivie ourdies par des groupes d'oligarques, qui ne pensent qu'à monopoliser les richesses naturelles appartenant à l'ensemble des Boliviens; rappelle que les référendums organisés par ces entités ont été déclarés illégaux tant par les autorités électorales de Bolivie que par le rapporteur spécial des Nations unies, Rodolfo Stavenhagen;


The EU can make a major contribution to a sound development process in the poorest countries by contributing and sharing with them techniques for the prevention and management of natural disasters, proper use of water and land resources, construction and sustainable urban growth, etc.

Une bonne contribution de l’Union européenne au développement des pays les plus pauvres serait de leur apporter et de partager avec eux des techniques de prévention et de gestion des catastrophes naturelles, d’utilisation correcte des ressources eau et sol, de construction et de croissance urbaine durable, etc.


57. Considers that the EU should do everything possible to provide consumers and producers with proper information on the sustainable use of natural resources, that environmental education, particularly concerning sustainable consumption, should form part of elementary education, and that consumers and producers should be involved in ideas concerning changes which could lead to sustainable use of natural resources;

57. souligne que l'UE se doit de tout mettre en œuvre pour informer correctement les consommateurs et les producteurs sur la consommation durable de ressources naturelles, que l'éducation à l'environnement et notamment à une consommation durable devrait faire partie de l'enseignement de base et que les consommateurs comme les producteurs doivent être associés aux idées promouvant des changements pouvant déboucher sur une utilisation durable des ressources naturelles;


Finally, I think it important that we establish more specific objectives for the proper use of natural resources and for safeguarding the diversity of the natural environment.

J’estime enfin que nous devons absolument définir des objectifs plus concrets en matière d’utilisation des ressources naturelles et de conservation de la biodiversité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natural resources properly belonging' ->

Date index: 2025-03-04
w