Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nato endorsing president bush » (Anglais → Français) :

With NATO endorsing President Bush's plan for ballistic missile defence, can the Prime Minister tell us whether he or his officials have discussed with the Bush administration the future of RADARSAT-2 and, if so, what was the content of that discussion?

Étant donné que l'OTAN appuie le plan en matière de défense antimissiles balistiques du président Bush, le premier ministre peut-il nous dire si lui-même ou des hauts fonctionnaires ont discuté avec des représentants du gouvernement Bush de l'avenir de RADARSAT-2 et, dans l'affirmative, quel était le contenu des discussions?


(3) Cooperation with NATO: A common set of 42 proposals for the implementation of the Joint Declaration signed by the President of the European Council, the President of the European Commission and the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organisation and endorsed by both EU and NATO Councils in December 2016 which gives a new impetus to EU-NATO cooperation.

3) la coopération avec l'OTAN: une série commune de 42 propositions relatives à la mise en œuvre de la déclaration commune signée par le président du Conseil européen, le président de la Commission européenne et le secrétaire général de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord et approuvée par les Conseils de l'UE et de l'OTAN en décembre 2016, qui donne une nouvelle impulsion à la coopération entre l'UE et l'OTAN.


7. Underlines the importance of NATO, which remains the essential forum for security consultations between Europe and the US, and of the EU’s foreign and security policy in strengthening our ability to confront the existing and emerging 21-century security threats; welcomes the remarks made by US President Bush at NATO’s Bucharest summit, underlining that building a strong NATO alliance also requires a strong European defence capacity, and therefore encouraging his European partners to increase their defence inve ...[+++]

7. souligne l'importance de l'OTAN, qui demeure la plateforme essentielle pour les consultations entre l'Europe et les États-Unis en matière de sécurité, et de la politique étrangère et de sécurité de l'UE en vue de renforcer notre capacité à faire face aux menaces, actuelles et du 21 siècle émergeant, pour la sécurité; se félicite des propos tenus par le Président américain Bush lors du Sommet de l'OTAN à Bucarest, qui a souligné que la mise en place d'une forte alliance de l'OTAN suppose également une capacité de défense forte de l'Europe et a, par conséquent, encouragé ses partenaires européens à renforcer leurs ...[+++]


6. Takes note of the remarks made by the President of the Council of the European Union and by the EU High Representative for the CFSP on the meeting between President Bush and Prime Minister Sharon; endorses notably the EU position that recalls that any changes to the pre-1967 borders would not be recognised other than through an agreement between the respective sides;

6. prend acte des déclarations faites par le Président du Conseil de l'Union européenne et par le Haut représentant de l'UE pour la PESC sur la rencontre entre le Président Bush et le Premier ministre Sharon; souscrit notamment à la position de l'UE, à savoir que ne sera reconnue aucune modification des frontières fixées avant 1967 qui ne sera pas le résultat d'un accord entre les deux parties;


6. Takes note of the remarks made by the President of the Council of the European Union and by the EU High Representative for the CFSP on the meeting between President Bush and Prime Minister Sharon; endorses notably the EU position that recalls that any changes to the pre-1967 borders would not be recognised other than through an agreement between the respective sides;

6. prend acte des déclarations faites par le Président du Conseil de l'Union européenne et par le Haut représentant de l'UE pour la PESC sur la rencontre entre le Président Bush et le Premier ministre Sharon; souscrit notamment à la position de l'UE, à savoir que ne sera reconnue aucune modification des frontières fixées avant 1967 qui ne sera pas le résultat d'un accord entre les deux parties;


Mr President, after President Bush's endorsement of Mr Sharon's prejudgment of final status negotiations – ruling himself out as an even-handed peacebroker – it is easy to be discouraged about the prospects for the coexistence of a secure Israel and a viable Palestinian state, but that is the only real solution via the roadmap.

- (EN) Monsieur le Président, après le soutien du président Bush aux plans préétablis de M. Sharon concernant les négociations relatives au statut définitif des territoires occupés - soutien qui lui retire de facto son statut d’artisan de paix impartial -, il n’est pas difficile de perdre tout espoir en la coexistence d’un État d’Israël sûr et d’un État palestinien viable, même si c’est là la seule solution possible, via la feuille de route.


Why is the Prime Minister rubbing shoulders with President Bush today at the NATO meeting in Rome saying he is too busy to talk to him but he might talk to French President Chirac instead?

Pourquoi le premier ministre, qui se trouve aujourd'hui aux côtés du président Bush à la Conférence de l'OTAN à Rome, affirme-t-il qu'il est trop occupé pour lui parler mais qu'il pourrait peut-être s'entretenir avec le président français Chirac à la place?


President Bush plans to speak with NATO, Brussels and the European Union by mid-June.

Le président Bush projette de s'adresser à l'OTAN, à Bruxelles, et à l'Union européenne à la mi-juin.


It also, of course, raises the question of how feasible the European system, the NATO system, is; and I would point out that the original plan by President Bush negotiated with Poland and the Czech Republic, which was subsequently cancelled by the Obama administration, entailed the use of long-range mid-course phase interceptors as those deployed in Fort Greely.

Cela soulève aussi, bien sûr, la question de faisabilité au sein du système européen et de l'OTAN. Et je soulignerais à ce sujet que le plan que le président Bush avait négocié avec la Pologne et la République tchèque, et qu'avait ensuite supprimé l'administration Obama, prévoyait l'utilisation d'intercepteurs à mi-parcours de longue portée, comme ceux qui sont déployés à Fort Greely.


I would ask you to tie that in with what importance you place on the interaction between NATO and the United Nations, and the fact that, this time, unlike the Gulf War, if I am not mistaken, Canada and some other NATO countries were instrumental in persuading President Bush that it was advisable to have some sort of blessing from the United Nations before taking the ultimate step of armed intervention.

Je voudrais que vous rapprochiez cela de l'importance que vous accordez aux interactions entre l'OTAN et les Nations Unies et au fait que cette fois, contrairement à ce qui s'est passé avec le président Bush pour la guerre du Golfe, si je ne me trompe, le Canada et d'autres pays de l'OTAN n'ont pas cherché à persuader le président des États-Unis qu'il était souhaitable d'obtenir en quelque sorte l'aval des Nations Unies avant de recourir finalement à l'intervention armée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nato endorsing president bush' ->

Date index: 2024-10-06
w