Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Irish nationalist terrorism outside Ireland
Nationalist extremism
Nationalist group
Nationalist party
Nationalistic Policies in Canada
Nationalistic Policies in Canada an economic approach
Nationalistic group
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format

Vertaling van "nationalists really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


nationalist group [ nationalistic group ]

groupe nationaliste


Nationalistic Policies in Canada: an economic approach [ Nationalistic Policies in Canada ]

Les Nationalismes au Canada : perspective économique [ Les Nationalismes au Canada ]


Irish nationalist terrorism outside Ireland: out-of-theatre operations 1972-1993 [ Irish nationalist terrorism outside Ireland ]

Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande : opérations menées entre 1972 et 1993 [ Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande ]


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the same time it is also important that we keep the accession negotiations alive and we make practical progress with them, because what the nationalists really want in Turkey is to cut the accession negotiations.

Dans le même temps, il importe aussi de poursuivre les négociations d’adhésion, car ce que les nationalistes veulent en réalité en Turquie, c’est leur rupture.


I think that this is reflected in the report by Ria Oomen-Ruijten, which has a large majority and is in favour of not establishing a criterion of two weights and two measures in the process of negotiation, of being firm and clear in our intentions and not giving out contradictory messages, because this could really nurture a vicious circle in which European reluctance, ambiguities, and contradictions could provide fodder for reactionaries or those who are against Turkey’s membership of Europe, nationalist groups or suchlike who are ag ...[+++]

Je pense que le rapport de Ria Oomen-Ruijten reflète ce point de vue. Ce rapport, qui bénéficie de l’adhésion d’une large majorité, recommande de ne pas utiliser deux poids et deux mesures dans ces négociations, d’exprimer clairement et fermement nos intentions et de ne pas envoyer de messages contradictoires. En effet, une telle attitude risquerait réellement d’engendrer un cercle vicieux dans lequel la réticence, les ambiguïtés et les contradictions de l’Europe apporteraient de l’eau au moulin des réactionnaires ou de tous ceux qui s’opposent à l’adhésion de la Turquie à l’Europe, des groupes nationalistes ...[+++]


Although we have had a massive expansion of the European Union, a delay of five years really does look like an absurd play for time. This undermines faith in European institutions, especially in the smaller countries, and creates fertile ground for nationalist political groups.

Même si l’élargissement de l’Union européenne a été massif, un retard de cinq ans finit par faire penser qu’on cherche à gagner du temps, situation qui mine la foi dans les institutions européennes, en particulier dans les petits pays, et crée un terreau fertile pour les groupes politiques nationalistes.


– (DE) Madam President, the nationalists, the narrow-minded Members of this House, no doubt really believe that the risks and problems of this world can be dealt with by nations alone on an individual basis.

– (DE) Madame la Présidente, les nationalistes, les membres à l’esprit étroit de cette Assemblée, sont sans aucun doute convaincus que les pays peuvent affronter seuls les risques et les problèmes de ce monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is certainly encouraged by the government, but the government recognizes that it is a two-edged sword—and that's not surprising when we think that the Chinese Communist Party itself really grew out of the May 4th movement in 1919, which itself was a nationalist movement.

Il est évidemment encouragé par le gouvernement, bien que celui-ci reconnaisse qu'il s'agit d'une arme à deux tranchants — et ce n'est pas surprenant quand on pense que le Parti communiste chinois lui-même est issu du mouvement du 4 mai 1919, soit un mouvement nationaliste.


Do you really not realise that delays in the timetable are grist to the mill of nationalist forces and actually encourage their emergence in these countries?

Ne savent-ils pas également que l’ajournement du calendrier donnerait de l’eau au moulin des forces nationalistes ou favoriserait leur émergence dans ces pays ?


I do not want to play party politics nor to argue with him, but these comments from a member who has been a minister in Quebec City really disappoint me, because some members of the Quebec Liberal Party are nationalists.

Cela me déçoit d'un député qui a été ministre à Québec, car certains membres du Parti libéral du Québec sont des nationalistes.


Sir John A. Macdonald built Canada based on the national plan, which was really a nationalistic type of plan, and a very protectionist concept in many respects.

Sir John A. Macdonald a construit le Canada sur la base du plan national, qui était essentiellement un plan nationaliste et protectionniste à maints égards.


At the many official presentations or in living room discussions, what seems really to be unanimously agreed upon by federalists, including me, and sovereignist-nationalists alike, is that Quebec should have all the levers it needs to enrich itself and avoid losing its recognition within Canada.

Lors des multiples exposés officiels ou dans les discussions de salon, ce qui semble vraiment faire l'unanimité, tant chez les fédéralistes, dont je suis, qu'auprès des indépendantistes-nationalistes, c'est que le Québec devrait pouvoir profiter de tous les leviers nécessaires pour s'enrichir et ne pas perdre sa reconnaissance au sein du Canada.


It is quite arguable that the success of Bill 101, of nationalist policies and nationalist language policies specifically, has not really been to strengthen French in Montreal but in fact to weaken English in Montreal, to be part of a massive exodus we have seen of English language people and allophones outside of the province of Quebec, taking with them much of the economic activity they have generated, both capital and labour.

On peut certainement soutenir que le succès de la Loi 101, et plus précisément des politiques nationalistes et linguistiques, n'a pas pris la forme d'un renforcement du français à Montréal, mais plutôt d'un affaiblissement de l'anglais. Il y a eu un exode massif d'anglophones et d'allophones, qui ont quitté le Québec en emportant avec eux une grande partie de l'activité économique qu'ils avaient générée, tant au plan des capitaux que de la main-d'oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationalists really' ->

Date index: 2024-09-28
w