Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
GGCL
GNTO
General Confederation of Greek Workers
Greek General Confederation of Labour
Greek National Tourism Organisation
Greek Orthodox Community of Laval
Greek from ancient times
Interpret written Ancient Greek
Read Ancient Greek
Show competency in written Ancient Greek
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
Understand written Ancient Greek
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Vertaling van "national greek " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


National Foundation for the Reception and Resettlement of Repatriated Greeks

Fondation nationale pour l'accueil et la réintégration des émigrants et des rapatriés grecs


Greek National Tourism Organisation | GNTO [Abbr.]

Office grec du tourisme | Office national de tourisme | EOT [Abbr.]


United Nations Commission of Investigation concerning Greek Frontier Incidents

Commission d'enquête des Nations Unies chargée d'examiner la question des incidents aux frontières de la Grèce


St. Michael's Ukrainian Greek Orthodox Church National Historic Site of Canada

lieu historique national du Canada de l'Église-Ukrainienne-St. Michael


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
OSE S.A. manages the national Greek railway infrastructure and is currently fully-state owned.

OSE S.A. gère l'infrastructure ferroviaire nationale grecque et est actuellement entièrement détenue par l'État.


On the facts of the main proceedings, there is no evidence, for example, of exclusion of the plaintiff from participation in proceedings to take place in the Greek courts Even if there were a justified misapprehension on the part of the Irish courts that EU law or national law, including rules on time limits for bringing proceedings, would be misapplied if the plaintiff had petitioned the Greek courts rather than the Irish courts, this would be insufficient in and of itself to oust the Greek courts, on the basis of exception to the pr ...[+++]

Au regard des faits au principal, il n’existe aucune preuve, notamment, que le demandeur ne serait pas autorisé à participer à une éventuelle procédure engagée devant les juridictions helléniques . Même si les juridictions irlandaises avaient, de manière légitime, considéré à tort que le droit de l’Union ou le droit national, y compris les règles relatives aux délais de recours, ne seraient pas correctement appliqués si le demandeur avait saisi les juridictions helléniques plutôt que les juridictions irlandaises, cela serait, en soi, insuffisant pour écarter les juridictions helléniques, sur le fondement de l’exception au principe de con ...[+++]


The European Commission has concluded that Greek measures to support the restructuring of OSE, the national rail infrastructure manager, and TRAINOSE, the passenger and freight rail transport operator, are in line with EU state aid rules.

La Commission européenne est parvenue à la conclusion que les mesures prises par la Grèce pour soutenir OSE, le gestionnaire national de l'infrastructure ferroviaire, et TRAINOSE, l'opérateur de transport ferroviaire de passagers et de marchandises, sont conformes aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.


For example, the Greek authorities did not process any of the information sent by other Member States where Greek nationals were residing, since all the information was received after 3 March 2009, when the electoral rolls are closed in that Member State and cannot be modified.

Par exemple, les autorités grecques n’ont traité aucune des informations transmises par les autres États membres où résidaient des ressortissants grecs, parce qu’elles les ont reçues après le 3 mars 2009, date de clôture des listes électorales, et qu’elles ne pouvaient donc plus modifier ces listes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Law No 1469/84 concerning voluntary affiliation to the pension insurance scheme for Greek nationals and foreign nationals of Greek origin is applicable to nationals of other Member States, stateless persons and refugees, where the persons concerned, regardless of their place of residence or stay, have at some time in the past been compulsorily or voluntarily affiliated to the Greek pension insurance scheme.

1 . La loi n° 1469/84 relative à l'affiliation volontaire au régime d'assurance pension pour les ressortissants grecs et les ressortissants étrangers d'origine grecque s'applique aux ressortissants d'autres États membres, aux apatrides et aux réfugiés, si les personnes concernées, indépendamment de leur domicile ou lieu de séjour, ont par le passé été affiliées volontairement ou obligatoirement au régime d'assurance pension grec.


By its decision of 14 September 2005, classifying huge sums as State aid, the Commission has signed the death warrant of the national Greek airline, at least as a public company, whereas even the Commission itself knows that the government and the public authorities owed money to OA rather than OA to them.

Par sa décision du 14 septembre 2005 qui enregistre des montants énormes comme des aides d’État, la Commission signe la condamnation du transporteur aérien national grec, en tant qu’entreprise publique à tout le moins, alors qu’elle-même n’ignore pas que ce sont l’État et les autorités qui sont endettés auprès d’Olympic Airways plutôt que l’inverse.


On the same date, the information was provided about the Joint Ministerial Decision no. 16928/17-8-07 on the certification of knowledge of Greek language as well as elements of the Greek history and culture for third-country nationals who wish to apply for long-term resident status , amended by Joint Ministerial Decision no 999/03-3-08.

À la même date, des informations ont été transmises sur la décision ministérielle commune n°16928/17-8-07 sur la certification de la connaissance de la langue grecque ainsi que de certains éléments de l’histoire et de la culture grecques par les ressortissants de pays tiers désireux d’introduire une demande de statut de résident de longue durée , modifiée par la décision ministérielle commune n° 999/03-3-08.


2. In more general terms, what is the extent of the progress made so far in drawing up the Greek national land registry and is it considered to be satisfactory?

En règle générale, quel est le degré d'avancement des travaux menés à ce jour en vue de la constitution du cadastre national grec? Ce dernier est-il jugé satisfaisant?


The situation described by Mr Olsson does not fall within the scope of Union law, and the Charter therefore cannot be used in this case to assess the behaviour of the Greek authorities or national Greek legislation on temporary detention.

La situation décrite par l'honorable parlementaire n'entre pas dans le champ du droit de l'Union ; la Charte ne peut donc être retenue, au cas d'espèce, pour apprécier le comportement des autorités grecques ou la législation nationale relative à la détention provisoire.


Themistocles Koltsidopoulos, a Greek national studying at the University of Piraeus, was travelling to Scotland on a KLM flight via Amsterdam. While waiting to change aircraft at Amsterdam's Schiphol Airport, where he was in transit, he was unlawfully detained by the Dutch police authorities, owing to his dark skin, on a trumped up charge of forging a passport and driving licence, together with another Greek passenger - also of dark complexion - although they had numerous personal documents proving the charge to be groundless.

Alors qu'il se rendait en Écosse via Amsterdam à bord d'un vol de la KLM, un ressortissant grec du nom de Thémistoclis Koltsidopoulos, étudiant à l'université du Pirée, a été, lors de la correspondance à l'aéroport de Schiphol où il se trouvait en transit, illégalement arrêté à cause de sa couleur de peau par les forces de police néerlandaises, qui l'ont fallacieusement accusé d'avoir falsifié son passeport et son permis de conduire et ont procédé dans le même temps à l'arrestation d'un autre passager grec, également brun de peau, et ce malgré de nombreux documents personnels démontrant l'absence de fondement de cette accusation.


w