Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present to the House, in both official languages, the reports of the Canadian Branch of the Assemblée parlementaire de la Francophonie, concerning i
ts participation in several events: first, the 63rd convention of the Association canadienne d'éducation de langue française held in Charlottetown, Prince Edward Island, from September 30 to October 2, 2010; second, the seminar on the role of women parliamentarians in including a gender perspective in
the preparation of national budgets ...[+++], and on the implementation of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, which was held in Lomé, Togo, on October 6 and 7, 2010; and third, the seminar on including a gender perspective in the preparation of national budgets: putting it into practice, which was held in Bitola, Macedonia, on November 4 and 5, 2010.
Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, les rapports de la section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie, concernant sa participation à plusieurs événements: premièrement au 63 Congrès de l'Association canadienne d'éducation de langue française, tenu à Charlottetown, dans l'Île-du-Prince-Édouard, du 30 septembre au 2 octobre 2010; deuxièmement, au séminaire sur le rôle des femmes parlementaires dans l'intégration du genre dans l'élab
oration des budgets nationaux et sur la mise en oeuvre de
...[+++]la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, tenu à Lomé, au Togo, les 6 et 7 octobre 2010; et troisièmement, au séminaire « Intégration d'une perspective de genre dans le processus budgétaire: de la théorie à la pratique », tenu à Bitola, en Macédoine, les 4 et 5 novembre 2010.