Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legislative Assembly
Legislative Assembly of Quebec
National Assembly
Secretariat of the First Nations of Quebec
Speaker of the Quebec National Assembly

Traduction de «national assembly in quebec last night » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
National Assembly [ Legislative Assembly | Legislative Assembly of Quebec ]

Assemblée nationale [ Assemblée législative | Assemblée législative du Québec ]


Speaker of the Quebec National Assembly

Président de l'Assemblée nationale


Secretariat of the Assembly of the First Nations of Quebec and Labrador [ Secretariat of the First Nations of Quebec ]

Secrétariat de l'Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador [ Secrétariat des Premières Nations du Québec ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, in view of what happened at the National Assembly in Quebec last night, fundamental changes have taken place in the circumstances surrounding this issue.

Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, compte tenu de ce qui s'est passé à l'Assemblée nationale du Québec hier soir, la situation n'est plus du tout la même dans ce dossier.


In fact, the same day, that is November 7, 2007, the National Assembly unanimously passed the following motion: “That the National Assembly of Québec reaffirm to the Federal Government and to the Parliament of Canada that no modification to the Canadian Senate may be carried out without the consent of the Government of Québec and the National Assembly”.

D'ailleurs, la même journée, le 7 novembre 2007, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité la motion suivante: « Que l'Assemblée nationale du Québec réaffirme au gouvernement fédéral et au Parlement du Canada que toute modification au Sénat canadien ne peut se faire sans le consentement du gouvernement du Québec et de l'Assemblée nationale».


Since the lifting of parliamentary immunity for Mr Sam Rainsy, the leader of the Cambodian opposition Sam Rainsy Party, and two other members of the National Assembly in February last year, the political situation has deteriorated considerably.

Depuis la levée de l’immunité parlementaire de M. Sam Rainsy, chef du parti cambodgien de l’opposition Sam Rainsy, et de deux autres membres de l’Assemblée nationale en février de l’année dernière, la situation politique s’est considérablement détériorée.


And while Sharon, in his speech on Monday, said that he had ordered that the wall be speeded up, last night, in the United Nations General Assembly, 144 governments voted to call on Israel to stop it and to backtrack on a construction which the whole planet – apart from Israel and the United States, who voted against – considers a violation of international law.

Et, alors que Sharon déclarait, dans son discours de lundi, avoir ordonné d’accélérer la construction de ce mur, hier soir, lors de l’Assemblée générale des Nations unies, 144 gouvernements ont voté pour que soit demandé à Israël l’arrêt de la construction de ce mur que le monde entier - à l’exception d’Israël et des États-Unis, qui ont voté contre - considère comme une violation du droit international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Not just because Mr Fiori is an important agricultural expert – he was the agriculture spokesman in the Lombardy Regional Assembly – and not only because of his name, ‘Fiori’, which could potentially make European agriculture the flower of Europe, but also because, last night, I dreamt, inter alia, that he was the biblical Joseph, interpreting dreams and thus managing to get grain during periods of famine in Egypt.

Non seulement parce qu'il s'agit d'un grand expert en matière agricole - il a été conseiller régional de l'Agriculture en Lombardie. Ce n'est pas uniquement non plus pour son nom adapté, Fiori, avec ses capacités à faire de l'agriculture européenne la plus belle fleur de l'Europe, mais parce que j'ai rêvé, cette nuit, en plus de bien d'autres choses, que M. Fiori était le Joseph de la Bible. Il interprétait les rêves et réussissait ainsi à obtenir du blé dans les périodes de famine en Égypte.


Not just because Mr Fiori is an important agricultural expert – he was the agriculture spokesman in the Lombardy Regional Assembly – and not only because of his name, ‘Fiori’, which could potentially make European agriculture the flower of Europe, but also because, last night, I dreamt, inter alia , that he was the biblical Joseph, interpreting dreams and thus managing to get grain during periods of famine in Egypt.

Non seulement parce qu'il s'agit d'un grand expert en matière agricole - il a été conseiller régional de l'Agriculture en Lombardie. Ce n'est pas uniquement non plus pour son nom adapté, Fiori, avec ses capacités à faire de l'agriculture européenne la plus belle fleur de l'Europe, mais parce que j'ai rêvé, cette nuit, en plus de bien d'autres choses, que M. Fiori était le Joseph de la Bible. Il interprétait les rêves et réussissait ainsi à obtenir du blé dans les périodes de famine en Égypte.


Last night, it was as if I were watching a television programme on a huge television screen displaying these new ‘.eu’ codes together with the customary national country codes ‘.it’, ‘.de’, ‘.be’ and ‘.es’ and so on, and it came to me that it would be a good idea to suggest to the rapporteur, Mrs Flesch, next time she documents this proposal, that the codes attached to the current URLs of the countries making up the European Union should be replaced with the ‘.eu’ code, thus avoiding the national and European codes being in use concur ...[+++]

Cette nuit, j'ai vu arriver d'un écran géant, comme lors d'une transmission télévisée, ces nouveaux sigles ".eu" mêlés aux extensions nationales habituelles ".it", ".de", ".be", ".es", et ainsi de suite, et j'ai eu une idée - à mon sens intéressante - à suggérer à Mme Flesch la prochaine fois qu'elle illustrera cette proposition : remplacer, dans les adresses actuelles finissant par les noms de domaine des États membres de l'Union européenne, le sigle du pays par le sigle ".eu", sans les faire coexister.


It goes without saying that this request from Quebec must be supported since the large majority of Quebec members in this House voted in favour of guaranteeing Quebec a 25 per cent minimum representation. Daniel Johnson, Leader of the Official Opposition in the Quebec National Assembly, presented the following motion: ``That the National Assembly of Quebec reiterate the goal of maintaining a representation of at least 25 per ce ...[+++]

Appuyer cette demande du Québec, cela va de soi, puisque l'immense majorité des députés québécois présents en cette Chambre ont voté en faveur de cette garantie minimale de 25 p. 100. Même à l'Assemblée nationale du Québec, le chef de l'opposition officielle, M. Daniel Johnson, a présenté la motion suivante, et je cite: «Que l'Assemblée nationale du Québec réitère l'objectif de maintenir une représentation québécoise d'au moins 25 p. 100 à la Chambre des communes du Canada et demande au gouver ...[+++]


In a word, the right road to secession presupposes that a legitimate, democratic, constitutional referendum process has taken place as follows: first, that the right of the national assembly to formulate the referendum question is respected; second, that the referendum question respects the principles of clarity enunciated by the Supreme Court of Canada; third, that the Quebec national assembly respects the c ...[+++]

En un mot, le droit et le moyen de faire sécession présupposent la tenue d'un référendum constitutionnel démocratique et légitime dans le respect des critères suivants: premièrement, le droit de l'Assemblée nationale de formuler la question référendaire est respecté; deuxièmement, la question référendaire respecte le principe de clarté formulé par la Cour suprême du Canada; troisièmement, l'Assemblée nationale du Québec respecte le rôle constitutionnel d'autres intervenants politiques reconnus par la Cour suprême et les autres inter ...[+++]


Mr. Michel Bissonnet, Speaker of the National Assembly of Quebec; Ms. Monique Gagnon-Tremblay, Quebec’s Minister of International Relations and Minister responsible for La Francophonie; Members of the Quebec National Assembly’s Culture Committee; Mr. Jean-Paul L’Allier, Mayor of Quebec City; Mr. Alain Loubier, Chair of the Quebec City Council; Mr. Michel Pigeon, Rector of Université Laval.

M. Michel Bissonnet, Président de l'Assemblée nationale du Québec; Mme Monique Gagnon-Tremblay, ministre des Relations internationales et responsable de la Francophonie au Gouvernement du Québec; Des membres de la Commission de la culture de l'Assemblée nationale du Québec; M. Jean-Paul L'Allier, maire de la Ville de Québec; M. Alain Loubier, président du conseil municipal de la Ville de Québec; M. Michel Pigeon, recteur de l'Université Laval.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'national assembly in quebec last night' ->

Date index: 2023-11-09
w