Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "names a building after former prime minister diefenbaker finds " (Engels → Frans) :

How is it that a government that names a building after former Prime Minister Diefenbaker finds it totally abnormal to recognize another distinguished Prime Minister of Canada whose name was given to that building so many years ago?

Comment se fait-il que le gouvernement qui baptise un édifice en l'honneur de l'ancien premier ministre Diefenbaker trouve anormal de reconnaître un autre premier ministre du Canada remarquable, dont on a donné le nom à un édifice il y a de cela de fort nombreuses années?


I said the government was justified in naming that building after former Prime Minister Diefenbaker for his eminent services to our country.

J'ai dit que le gouvernement avait raison de donner à cet édifice le nom de l'ancien premier ministre Diefenbaker pour les éminents services qu'il a rendus à notre pays.


Last week the Government of Canada decided to name a building in Ottawa after former Prime Minister Diefenbaker due to his eminent services to our country.

La semaine dernière, le gouvernement du Canada a décidé de donner à un immeuble d'Ottawa le nom de l'ancien premier ministre Diefenbaker en raison des précieux services qu'il a rendus à notre pays.


How ironic and cynical that the government that made the announcement honouring Prime Minister Diefenbaker has decided to downplay the identity of the building that housed the headquarters of the Department of Foreign Affairs and was named years ago after former Prime Minister Mike Pearson.

N'est-ce pas le comble de l'ironie et du cynisme que le gouvernement à l'origine d'une annonce rendant hommage au premier ministre Diefenbaker choisisse de banaliser la dénomination de l'édifice qui abrite le siège du ministère des Affaires étrangères alors que celui-ci avait été baptisé, il y a de cela de nombreuses années, en l'honneur de l'ancien premier ministre Mike Pearson?


Years from now, Canadians would be surprised and offended if the Government of Canada decided to ignore the tribute that was given to former Prime Minister Diefenbaker last week in honouring him by giving his name to a building.

Or, dans plusieurs années, les Canadiens seraient surpris et outrés si un futur gouvernement du Canada décidait de passer sous silence l'hommage rendu la semaine dernière à l'ancien premier ministre Diefenbaker, qui prête maintenant son nom à un immeuble.


30. Welcomes, to this end, the new, more positive climate between the governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece following the recent elections in Greece and, in particular, the recent meetings between the two prime ministers; encourages the two countries to redouble their efforts at the highest level, especially in the framework of UN negotiations, in order to find a mutually satisfactory soluti ...[+++]

30. se félicite, à cet égard, du nouveau climat, plus positif, instauré entre les gouvernements de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la Grèce à la suite des récentes élections en Grèce, et en particulier les réunions récentes entre les deux premiers ministres; encourage les deux pays à redoubler d'efforts au plus haut niveau, en particulier dans le cadre des négociations des Nations unies, afin de trouver une solution mutuellement satisfaisante sur la question de l'appellation, sous l'égide des Nations unies, et souligne que l'Union européenne devrait être disposée à ...[+++]


29. Welcomes, to this end, the new, more positive climate between the governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece following the recent elections in Greece and, in particular, the recent meetings between the two prime ministers; encourages the two countries to redouble their efforts at the highest level with a view to finding a mutually satisfactory soluti ...[+++]

29. se félicite, à cet égard, du nouveau climat, plus positif, instauré entre les gouvernements de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la Grèce à la suite des récentes élections en Grèce, et en particulier les réunions récentes entre les deux premiers ministres; encourage les deux pays à redoubler d'efforts au plus haut niveau afin de trouver une solution mutuellement satisfaisante sur la question de l'appellation, sous l'égide des Nations unies, et souligne que l'Union européenne devrait être disposée à assister au proces ...[+++]


30. Welcomes, to this end, the new, more positive climate between the governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece following the recent elections in Greece and, in particular, the recent meetings between the two prime ministers; encourages the two countries to redouble their efforts at the highest level, especially in the framework of UN negotiations, in order to find a mutually satisfactory soluti ...[+++]

30. se félicite, à cet égard, du nouveau climat, plus positif, instauré entre les gouvernements de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la Grèce à la suite des récentes élections en Grèce, et en particulier les réunions récentes entre les deux premiers ministres; encourage les deux pays à redoubler d'efforts au plus haut niveau, en particulier dans le cadre des négociations des Nations unies, afin de trouver une solution mutuellement satisfaisante sur la question de l'appellation, sous l'égide des Nations unies, et souligne que l'Union européenne devrait être disposée à ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'names a building after former prime minister diefenbaker finds' ->

Date index: 2025-08-12
w