Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Company name
Concordia University
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Fort George National Historic Park
Fort George National Historic Site
Fort George National Historic Site of Canada
Last name
Loyola College
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Saint-George mushroom
Sir George Williams College
Sir George Williams University
Sir George-Étienne Cartier National Historic Park
Sir George-Étienne Cartier National Historic Site
St George's mushroom
Store customer records
Surname

Vertaling van "namely mr george " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]

lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]


Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]

lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


Concordia University [ Sir George Williams University | Sir George Williams College | Loyola College ]

Université Concordia [ Université Sir George Williams | Collège Sir George Williams | Collège Loyola ]


St George's mushroom | saint-George mushroom

Tricholome de la Saint-Georges


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Based on historical facts, the name ‘George VI’ is replaced by ‘George V’.

Sous ce point, le nom «Georges VI» a été remplacé par «Georges V» sur la base de la réalité historique.


Mr. Richard Harris (Prince George—Bulkley Valley, Canadian Alliance): Madam Speaker, I have a petition to present containing several hundred names of residents of Prince George—Bulkley Valley.

M. Richard Harris (Prince George—Bulkley Valley, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai une pétition signée par plusieurs centaines d'habitants de Prince George—Bulkley Vallay.


Mr. George or Mr. Lloyd, to have a name like George Lloyd instead of Lloyd George is very interesting.

M. George ou M. Lloyd, c'est intéressant d'avoir un nom comme George Lloyd au lieu de Lloyd George.


Prince George shares his name with his great-great-grandfather, King George VI, her Majesty's father. The name “George,” has most appropriately come to stand for the continuity of the monarchy.

Le prince George porte le même prénom que son arrière-arrière-grand-père et père de Sa Majesté, le roi George VI. En fait, ce prénom est devenu, à bon droit, un symbole de la continuité de la monarchie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
177. Acknowledges that shortly thereafter and in accordance with President George W. Bush's statements on 6 September 2006, a list of the 14 detainees who had been transferred from a secret detention facility to Guantánamo was published; notes that 7 of the 14 detainees had been referred to in a report by ABC News, which was published 9 months previously on 5 December 2005 but withdrawn shortly thereafter from ABC's webpage, listing the names of twelve top Al Qaeda suspects held in Poland;

177. reconnaît que peu après, conformément aux déclarations du président George W. Bush du 6 septembre 2006, a été publiée une liste de quatorze détenus qui avaient été transférés d'un centre de détention secret vers Guantánamo; relève que sept des quatorze détenus avaient été mentionnés dans un reportage d'ABC News , diffusé neuf mois auparavant, le 5 décembre 2005, et supprimé peu après du site internet d'ABC , la liste en question reprenant les noms de douze suspects principaux d'Al-Qaida détenus en Pologne;


177. Acknowledges that shortly thereafter and in accordance with President George W. Bush's statements on 6 September 2006, a list of the 14 detainees who had been transferred from a secret detention facility to Guantánamo was published; notes that 7 of the 14 detainees had been referred to in a report by ABC News, which was published 9 months previously on 5 December 2005 but withdrawn shortly thereafter from ABC's webpage, listing the names of twelve top Al Qaeda suspects held in Poland;

177. reconnaît que peu après, conformément aux déclarations du président George W. Bush du 6 septembre 2006, a été publiée une liste de quatorze détenus qui avaient été transférés d'un centre de détention secret vers Guantánamo; relève que sept des quatorze détenus avaient été mentionnés dans un reportage d'ABC News , diffusé neuf mois auparavant, le 5 décembre 2005, et supprimé peu après du site internet d'ABC , la liste en question reprenant les noms de douze suspects principaux d'Al-Qaida détenus en Pologne;


Both the Greek media and the US State Department have criticised Turkey's stealthy confiscation of the more than one thousand year old Monastery of St George Koudounas, situated on the hill of the same name on the island of Prinkipos, for the benefit of its General Directorate for Foundations, in violation of fundamental rights and the European Convention on Human Rights (freedom of religious faith, right to property, etc.).

Des médias grecs ainsi que le secrétariat d’État des États-Unis ont reçu des plaintes portant sur la confiscation, en cours dans le plus grand secret depuis 1977, du monastère, plus que millénaire, de Saint-Georges Koudouna du Patriarcat œcuménique, établi sur la colline homonyme de l’île des Princes, et ce, au profit de la direction des fondations religieuses, au mépris des droits fondamentaux et de la Convention européenne des droits de l’homme (liberté de religion, droit de propriété, etc.).


When George Bush made his famous speech, naming Iran as part of the ‘axis of evil’, Iran was part of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.

Lorsque George Bush a fait son fameux discours dans lequel il affirmait que l’Iran se trouvait sur «l’axe du mal», l’Iran était partie au traité de non-prolifération nucléaire.


The Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 39(5) to inform the House that the matter of the failure of the minister to respond to the following questions on the Order Paper is deemed referred to the several standing committees of the House as follows: Question No. 230 in the name of the hon. member for Repentigny, referred to the Standing Committee on Official Languages; Question No. 233 standing in the name of the hon. member for Prince George Peace River, to the Standing Committee on Human Resources Development and the S ...[+++]

Le Président: Conformément au paragraphe 39(5) du Règlement, il est de mon devoir d'informer la Chambre que l'absence de réponse de la part du ministre aux questions inscrites au Feuilleton est réputée renvoyée aux différents comités permanents de la Chambre comme suit: la question n 230, inscrite au nom de l'honorable député de Repentigny, est renvoyée au Comité permanent sur les langues officielles; la question n 233, inscrite au nom de l'honorable député de Prince George—Peace River, est renvoyée au Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées; la question n 238, inscrite au ...[+++]


Among some of the best known Senators were George Brown, Alexander Campbell, Oliver Mowat, Richard Cartwright, George Ross, George Foster, Allan Aylesworth, Raoul Dandurand, James Lougheed, Arthur Meighen, Ross Macdonald, T.A. Crerar, Leon Mercier Gouin, Chubby Power, Adrian Hugessen, Grattan O'Leary, Maurice Bourget and Eugene Forsey to name only a few.

Certains des sénateurs les mieux connus comprennent George Brown, Alexander Campbell, Oliver Mowat, Richard Cartwright, George Ross, George Foster, Allan Aylesworth, Raoul Dandurand, James Lougheed, Arthur Meighen, Ross Macdonald, T.A. Crerar, Léon Mercier-Gouin, Chubby Power, Adrian Hugessen, Grattan O'Leary, Maurice Bourget et Eugene Forsey.


w