Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Comic book
Comic strip
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Named sign of balance
Product description
Product designation
Product identification
Product naming
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Substance identification
Surname
Trade name
Translation

Traduction de «namely jeannot » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


Named sign of balance

signe clinique nommé : équilibre


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


comic book [ comic strip | [http ...]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]


product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Jeannot Castonguay (Madawaska—Restigouche, Lib.): My name is Jeannot Castonguay and I am a Member from New Brunswick.

M. Jeannot Castonguay (Madawaska—Restigouche, Lib.): Je m'appelle Jeannot Castonguay et je suis un député du Nouveau-Brunswick.


I also wish to draw attention to the presence of participants from the Atelier Éclosion, namely Jeannot Beaulieu, Manon Boutot, Mathieu Cyr, Rina Cyr, Nicole Girard, Diane Leclerc, Emmanuel Levesque, Gérard Martin, Julie Martin, Mélanie Martin, Pauline Martin, Bobby Mitchell, Robert Parent, Camilla Perrault, Julien Sirois, Ghislain Violette, Yvon Violette and Yves Voisine.

Je souhaite également reconnaître la présence des participants provenant de l'Atelier l'Éclosion, soit Jeannot Beaulieu, Manon Boutot, Mathieu Cyr, Rina Cyr, Nicole Girard, Diane Leclerc, Emmanuel Levesque, Gérard Martin, Julie Martin, Mélanie Martin, Pauline Martin, Bobby Mitchell, Robert Parent, Camilla Perrault, Julien Sirois, Ghislain Violette, Yvon Violette et Yves Voisine.


We honestly are trying the best we can to be fair and not misleading (1250) [Translation] Mr. Jeannot Castonguay: I realize that canola oil producers have pulled the magic figure of 5% out of their hat. However, if you listen to discussions or read up on the subject, there is another figure being bandied about, namely 1%.

Nous tâchons honnêtement de faire de notre mieux pour que l'information soit équitable et non trompeuse (1250) [Français] M. Jeannot Castonguay: Je comprends que les gens qui font l'huile de canola vous ont dit que le chiffre magique était de 5 p. 100. Par contre, on entend, au fil des discussions, des lectures que l'on fait et de l'information qui nous est véhiculée, à savoir que le chiffre employé, à un moment donné, est de 1 p. 100. Je ne sais pas lequel est le meilleur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namely jeannot' ->

Date index: 2021-04-21
w