Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Comic book
Comic strip
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Product description
Product designation
Product identification
Product naming
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Substance identification
Surname
Trade name

Vertaling van "name was alexandre " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


comic book [ comic strip | [http ...]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]


product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
His name was Alexandre Livernoche. Author Yves Thériault wrote about his case in his book Tout le monde dehors, published in 2005.

Il s'agissait d'Alexandre Livernoche, dont le fait judiciaire est présenté par l'auteur, Yves Thériault, dans son livre Tout le monde dehors, paru en 2005.


In December, for the third consecutive year, Alexandre Marchand of Pointe-du-Lac was named athlete of the year by the Fédération d'athlétisme du Québec, a title he had also won in 1994, as well as earning the Fred Tees trophy awarded to the Canadian university athlete of the year.

En décembre dernier, et ce, pour la troisième année consécutive, Alexandre Marchand, de Pointe-du-Lac, a été désigné athlète de l'année par la Fédération d'athlétisme du Québec, titre qu'il avait également remporté en 1994, en plus de se voir décerner le trophée Fred Tees remis à l'athlète universitaire canadien de l'année.


His name was Sergeant Alexandre Doucette, and I never knew that he was a veteran of the Korean War because it was not talked about.

Le mien était le sergent Alexandre Doucette.


(Return tabled) Question No. 397 Mr. Alexandre Boulerice: With regard to all gifts and benefits accepted, directly or indirectly, by the Prime Minister, all Cabinet Ministers, and their families since 2006, by first and last name of the Member, in chronological order: (a) for each gift or benefit received, (i) what was the date of receipt, (ii) what is the description of the occasion, (iii) what was the content, (iv) what was the estimated monetary value; (b) what are all gifts or benefits th ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 397 M. Alexandre Boulerice: En ce qui concerne tous les cadeaux et avantages acceptés directement ou indirectement par le premier ministre, tous les ministres et leur famille depuis 2006, selon le nom et le prénom du député, en ordre chronologique: a) pour chaque cadeau ou avantage reçu, (i) quelle est la date de réception, (ii) quelle est la description de l’occasion, (iii) quel est le contenu, (iv) quelle est la valeur estimative; b) quels sont tous les cadeaux ou avantages qui n’avaient pas été ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Canada's first House of Commons there was a member elected by the name of Alexandre-Édouard Kierzkowski, a refugee from Russian imperialism, and a member of Canada's first House of Commons in 1867.

Au nombre des députés élus pour former la première édition de la Chambre des communes, en 1867, figurait un certain Alexandre-Édouard Kierzkowski, un réfugié qui avait fui l'impérialisme russe. L'histoire du Canada se caractérise depuis le début par des vagues successives d'immigration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name was alexandre' ->

Date index: 2021-01-09
w