Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange youth activities
Assist in church service
CCME
CCMW
CCMWE
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Church Rosser-theorem
Church of Scientology
Church verger
Church warden
Church's theorem
Churches' Commission for Migrants in Europe
Churches' Committee for Migrants in Europe
Churches' Committee on Migrant Workers in Europe
Churches’ Commission for Migrants in Europe
Churches’ Committee for Migrants in Europe
Churches’ Committee on Migrant Workers
Churches’ Committee on Migrant Workers in Europe
Churches’ Committee on West European Migration
CoS
Colonial Church Society
Colonial and Continental Church Society
Commission of Churches of the European Communities
Commonwealth Continental Church Society
Consultative Committee of Churches in the EEC
EECCS
European Ecumenical Commission for Church and Society
Facilitate a religious service
Family Names and Given Names
INTERCON
Intercontinental Church Society
Make naming strategies
Newfoundland School Society
Officer of the church
SC
Scientology Church
Support a religious service
Verger

Vertaling van "name churches " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
CCMWE | Churches’ Commission for Migrants in Europe | Churches’ Committee for Migrants in Europe | Churches’ Committee on Migrant Workers | Churches’ Committee on Migrant Workers in Europe | Churches’ Committee on Migrant Workers in Western Europe | Churches’ Committee on West European Migration | CCME [Abbr.] | CCMW [Abbr.]

Comité des églises auprès des migrants | Comité des églises auprès des migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants | Comité des églises auprès des travailleurs migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants en Europe occidentale | Commission des Églises auprès des Migrants en Europe | CEME [Abbr.] | CETMI [Abbr.]


church warden | officer of the church | church verger | verger

sacristain | sacristaine | bedeau | bedeau/bedelle


European Ecumenical Commission for Church and Society [ EECCS | Ecumenical Commission for Church and Society in the European Community | Commission of Churches of the European Communities | Consultative Committee of Churches in the EEC ]

Commission oecuménique européenne pour Église et société [ Commission oecuménique pour Église et société dans la Communauté européenne ]


Intercontinental Church Society [ INTERCON | Commonwealth Continental Church Society | Colonial and Continental Church Society | Colonial Church Society | Newfoundland School Society ]

Intercontinental Church Society [ INTERCON | Commonwealth Continental Church Society | Colonial and Continental Church Society | Colonial Church Society | Newfoundland School Society ]


Churches' Commission for Migrants in Europe [ CCME | Churches' Committee for Migrants in Europe | Churches' Committee on Migrant Workers in Europe | Churches' Committee on Migrant Workers in Western Europe ]

Commission des Églises auprès des migrants en Europe [ Comité des Églises auprès des migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants en Europe occidentale ]


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


Church of Scientology | Scientology Church | CoS [Abbr.] | SC [Abbr.]

Eglise de la nouvelle compréhension | Eglise de scientologie


Church Rosser-theorem | Church's theorem

théorème de Church-Rosser


arrange youth activities | support a religious service | assist in church service | facilitate a religious service

aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He was a priest in Poland, became the Bishop and Archbishop of Krakow, was elevated to Cardinal, and was elected Pope of the Roman Catholic Church on October 16, 1978, choosing the name John Paul II. His pontificate lasted 26 years and was the third-longest in the history of the Church, following that of St. Peter and of Pius IX, which was 31 years.

Il a été prêtre en Pologne, évêque puis archevêque de Cracovie, cardinal, élu pape de l'Église catholique romaine le 16 octobre 1978 sous le nom de Jean-Paul II. Son pontificat de 26 ans en fait le troisième plus long de l'histoire de l'Église, après celui de Saint-Pierre et celui de Pie IX qui a duré 31 ans.


18. Deplores the fact that the new law of 20 September 2007 on the legal status of a church, a religious community and a religious group, has not yet resulted in adherents of different faiths feeling that they have the same opportunities to confess and propagate their faith and to own, use and establish buildings for these purposes as do the two denominations which have traditionally been the largest in the country, namely the 'Macedonian' Orthodox Church and Islam; recalls that the authorities have a duty to protect tolerance toward ...[+++]

18. déplore que la nouvelle loi relative au statut légal d'une église, d'une communauté religieuse et d'un groupe religieux, adoptée le 20 septembre 2007, n'ait pas encore réussi à susciter parmi les adeptes de croyances différentes le sentiment qu'ils partagent les mêmes possibilités de proclamer et de répandre leur foi et de posséder, d'utiliser et d'édifier les bâtiments nécessaires à cette fin, que les deux confessions traditionnellement prédominantes dans le pays, à savoir l'Église orthodoxe "macédonienne" et l'islam; rappelle que les autorités sont tenues de protéger la tolérance à l'égard de ceux qui ont des convictions différent ...[+++]


18. Deplores the fact that the new law of 20 September 2007 on the legal status of a church, a religious community and a religious group, has not yet resulted in adherents of different faiths feeling that they have the same opportunities to confess and propagate their faith and to own, use and establish buildings for these purposes as do the two denominations which have traditionally been the largest in the country, namely the 'Macedonian' Orthodox Church and Islam; recalls that the authorities have a duty to protect tolerance toward ...[+++]

18. déplore que la nouvelle loi relative au statut légal d'une église, d'une communauté religieuse et d'un groupe religieux, adoptée le 20 septembre 2007, n'ait pas encore réussi à susciter parmi les adeptes de croyances différentes le sentiment qu'ils partagent les mêmes possibilités de proclamer et de répandre leur foi et de posséder, d'utiliser et d'édifier les bâtiments nécessaires à cette fin, que les deux confessions traditionnellement prédominantes dans le pays, à savoir l'Église orthodoxe "macédonienne" et l'islam; rappelle que les autorités sont tenues de protéger la tolérance à l'égard de ceux qui ont des convictions différent ...[+++]


18. Deplores the fact that the new law of 20 September 2007 on the legal status of a church, a religious community and a religious group, has not yet resulted in adherents of different faiths feeling that they have the same opportunities to confess and propagate their faith and to own, use and establish buildings for these purposes as do the two religions which have traditionally been the largest in the country, namely the Macedonian Orthodox Church and Islam; recalls that the authorities have a duty to protect tolerance towards thos ...[+++]

18. déplore que la nouvelle loi relative au statut légal d'une Église, d'une communauté religieuse et d'un groupement religieux, adoptée le 20 septembre 2007, n'ait pas encore réussi à susciter parmi les adeptes de croyances différentes le sentiment qu'ils partagent les mêmes possibilités de pratiquer et de répandre leur foi et de posséder, d'utiliser et d'édifier les bâtiments nécessaires à cette fin, que les deux religions traditionnellement prédominantes dans le pays, à savoir l'Église orthodoxe macédonienne et l'islam; rappelle que les autorités sont tenues de protéger la tolérance à l'égard des hétérodoxes et le droit à la diversit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are four places of worship close to my home in the town of Wrocław, namely a Catholic church, an Orthodox church, a Protestant church and a Jewish synagogue.

Il y a, près de mon domicile de la ville de Wroclaw, quatre lieux de culte, à savoir une église catholique, une église orthodoxe, un temple protestant et une synagogue juive.


Furthermore, the Conference of Mennonites in Canada was integrated with the Mennonite Church of Eastern Canada in recent years and the new name, " Mennonite Church Canada," more accurately describes the new entity and its expanded goals.

Qui plus est, la Conférence des Mennonites du Canada a été intégrée à l'Église Mennonite de l'Est du Canada il y a quelques années à peine et le nouveau nom, «Église Mennonite Canada», décrit plus fidèlement la nouvelle organisation et ses objectifs nouveaux.


They wanted to make three changes to the church's incorporating act: to modify the long title of the French version; to give the board of elders of the Moravian Church a name; and to remove certain restrictions on the board's investment powers.

Il voulait apporter trois modifications à la loi constituante de l'Église dans le but de changer le long titre de la version française, de donner un nom au conseil des anciens de l'Église morave et de faire disparaître certaines restrictions quant aux pouvoirs du conseil en matière d'investissements.


The cooperation partners eligible for financial support under this Regulation shall be decentralised cooperation agents in the Community or the developing countries, namely: local authorities, non-governmental organisations, local traders' associations and local citizens' groups, cooperatives, trade unions, women's and youth organisations, teaching and research institutions, churches and any non-governmental associations likely to contribute to development.

Les partenaires de la coopération qui peuvent obtenir un soutien financier au titre du présent règlement sont les acteurs de la coopération décentralisée de la Communauté ou des pays en développement, à savoir: pouvoirs publics locaux, organisations non gouvernementales, groupements professionnels et groupes d'initiatives locaux, coopératives, syndicats, organisations de femmes ou de jeunes, institutions d'enseignement et de recherche, églises et toutes associations non gouvernementales susceptibles d'apporter leur contribution au développement.


Senator Kinsella: Senator Rompkey, is it not true that the Roman Catholic Archbishop James MacDonald appeared before the committee and told the committee explicitly that the Roman Catholic Church in Newfoundland and Labrador is opposed to the abrogation of a right that is protected by the Constitution, namely the right for the Roman Catholic Church to run Roman Catholic schools, and that the Roman Catholic Church, as he stated, is opposed to the loss of that right which they have had since the time of union of Newfoundland with the re ...[+++]

Le sénateur Kinsella: Sénateur Rompkey, n'est-il pas vrai que l'archevêque catholique romain, James MacDonald, a comparu devant le comité et a dit explicitement que l'église catholique romaine de Terre-Neuve et du Labrador est contre l'abrogation d'un droit qui est protégé par la Constitution, c'est-à-dire le droit de l'église catholique romaine d'administrer des écoles catholiques romaines, et qu'elle refuse de perdre un droit qu'elle possède depuis que Terre-Neuve s'est jointe au reste de la fédération canadienne?


The Armenians, for their part, speak an Indo-European language, have a writing system dating from the 5th century, their own church (the Armenian Gregorian Church, named after Saint Gregory the Illuminator, who evangelized the country), and whose Catholicos sits at Echmiadzin.

Les Arméniens, de leur côté, parlent une langue indo-européenne, possèdent une écriture datant du Vème siècle, ont leur propre église (l'Eglise arménienne grégorienne du nom de Grégoire dit "L'Illuminateur", qui a évangélisé le pays) et dont le catholicossat se trouve à Etchmiadzine.


w