Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my mps who made those ill-considered remarks " (Engels → Frans) :

It should be a simple note to the George Bush reading, " George, I apologize for my staff and my MPs who made those ill-considered remarks.

Cela pourrait prendre la forme d'une simple note qui dirait essentiellement: «George, je m'excuse pour les remarques irréfléchies faites par mes collaborateurs et mes députés.


It is one thing to have the debate before the war started — do we go or not, should we go or not, and all those various reasons. However, the day that the war started was the day the minister made his ill-considered remarks, which were inappropriate.

C'est une chose d'avoir eu le débat avant le déclenchement de la guerre — sur la participation possible du Canada et ainsi de suite— mais c'en est une autre d'avoir un ministre qui choisit le jour du déclenchement de la guerre pour formuler ses remarques irréfléchies, pour le moins inappropriées.


If I could catch Mrs De Keyser’s eye, I should not like to keep from you the opinion held by a recognised Syria expert from my country who has made many visits to that country over the years; he told me, only the other day, in plain words, that ‘democracy is considered to be a deadly threat by those in power’, and that ...[+++]

Madame De Keyser, si je peux avoir votre attention, je m’en voudrais de ne pas porter à votre connaissance l’avis d’un spécialiste de la Syrie reconnu de mon pays, lequel s’est rendu à maintes reprises en Syrie toutes ces années; il y a quelques jours, il m’a clairement dit que la démocratie y était considérée comme une menace fatale par ceux au pouvoir, et ces dernières années, c’est devenu pour lui une évidence au fil de ses discussions avec des sources émanant du régime, y compris avec le prétendu progressiste M. Dardari.


If I could catch Mrs De Keyser’s eye, I should not like to keep from you the opinion held by a recognised Syria expert from my country who has made many visits to that country over the years; he told me, only the other day, in plain words, that ‘democracy is considered to be a deadly threat by those in power’, and that ...[+++]

Madame De Keyser, si je peux avoir votre attention, je m’en voudrais de ne pas porter à votre connaissance l’avis d’un spécialiste de la Syrie reconnu de mon pays, lequel s’est rendu à maintes reprises en Syrie toutes ces années; il y a quelques jours, il m’a clairement dit que la démocratie y était considérée comme une menace fatale par ceux au pouvoir, et ces dernières années, c’est devenu pour lui une évidence au fil de ses discussions avec des sources émanant du régime, y compris avec le prétendu progressiste M. Dardari.


That is why I made this comment in my introductory remarks: we must not add to the traditional Euroscepticism of those who never wanted Europe the Euro-pessimism of those who want to move Europe forwards.

C’est pourquoi j’ai fait cette remarque dans mon introduction: il ne faut pas ajouter à l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu l’Europe l’europessimisme de ceux qui veulent faire avancer notre Europe.


I would like to tell you this: when I look at the remarks made over the past three years by the Bloc Quebecois, by myself and by all my colleagues, who are doing a wonderful job, and when I compare them with the remarks made by government members and members of the other opposition party, I see that every time a member of the Bloc Quebecois rose in this House, it was to defend the interests of those ...[+++]

J'aimerais vous dire ceci: je regarde les interventions du Bloc québécois, de mes collègues, de moi-même, de l'ensemble de mes collègues, qui font un travail admirable. Je regarde l'ensemble des interventions depuis trois ans, et je m'aperçois que dans cette Chambre, en comparant avec les interventions du gouvernement et les interventions du troisième parti, que chaque fois qu'un député du Bloc québécois s'est levé en Chambre, c'était pour défendre les citoyens.


acknowledgment of receipt of the petition and shall send a copy of the acknowledgment to the Auditor General (3) The Minister shall consider the petition and send to the person who made it a reply that responds to it, and shall send a copy of the reply to the Auditor General, within (a) one hundred and twenty days after the day on which the Minister receives the petition from the Auditor General; or (b) any longer time, when the Minister person ...[+++]

(2) Dans les quinze jours suivant celui où il reçoit la pétition, le ministre en accuse réception et transmet copie de l'accusé de réception au vérificateur général (3) Dans les cent vingts jours suivant celui où il reçoit la pétition, le ministre fait parvenir au pétitionnaire sa réponse et en transmet copie au vérificateur général. Il peut toutefois, dans ce délai, prolonger celui-ci en avisant personnellement le pétitionnaire, avec copie de l'avis au vérificateur général, s'il lui est impossible de s'y conformer (4) S'il y a plusieurs signataires, il suffit au ministre de transmettre l'accusé de réception, l'avis, le cas échéant, et sa réponse à l'un d'entre eux (1620) J'en aurais eu long à dire concernant les pétitions, ...[+++]


To those members opposite who will challenge us to elaborate on what should be considered core and non-core services, I would invite them to listen carefully to my medical colleagues, the member for Macleod and the member for Esquimalt-Juan de Fuca, and ask questions at the end of those remarks.

J'inviterais les députés d'en face qui nous mettront au défi de préciser ce qui devrait être considéré comme un service essentiel ou non à écouter attentivement mes collègues médecins, le député de Macleod et celui d'Esquimalt-Juan de Fuca et à leur poser des questions à la fin de ces observations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my mps who made those ill-considered remarks' ->

Date index: 2025-01-13
w