Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my constituents simply because " (Engels → Frans) :

Mr. Mac Harb: I would be extremely concerned if there's a stated emergency somewhere for which I had to go to the voters list in order to contact my constituents, frankly, because of the turnover that exists—15% of constituents in urban ridings move out every year.

M. Mac Harb: Je serais extrêmement inquiet s'il y avait une catastrophe et que je devais consulter la liste électorale pour pouvoir communiquer avec mes électeurs, franchement, en raison du roulement qui existe—15 p. 100 des électeurs dans une circonscription urbaine quittent la circonscription chaque année.


You are saying to me today that I have to short-circuit my discussion with my constituents simply because the government wants to go ahead and short-circuit this constitutional and parliamentary process.

Vous me dites aujourd'hui que je dois court-circuiter mes discussions avec mes concitoyens simplement parce que le gouvernement veut aller de l'avant et court-circuiter le processus constitutionnel et parlementaire.


So let us consider a scenario where someone in my constituency – London, the greatest city in the world, capital of the greatest country in the world – commits an act which is not considered a criminal act under English law (a body of law that has been arrived at through common law tradition and through reason) but which, because we have decided to impose this EU law from above, setting reason aside, over the heads of the citizens of my constituency, is now considered a criminal act under EU law.

Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.


What is more, as far as I am concerned, I always take great pleasure in debating with the Members and even contradicting them, since this helps hone my own postures. I regularly change my opinions because of you, not to keep you happy, but simply because you persuade me.

Du reste, en tout cas pour ce qui me concerne, je dois vous dire que j'ai toujours un grand plaisir à débattre avec les parlementaires et même à les contredire, parce que cela me permet d'affiner mes propres positions et il m'arrive assez régulièrement de changer d'avis à cause de vous, pas pour vous faire plaisir, simplement parce que je suis convaincu.


My constituents simply cannot understand why action has not already been taken on the basis of the precautionary principle, which the Commission so often cites in support of its initiatives.

Les citoyens de ma circonscription ne comprennent pas pourquoi on n’a pas encore agi sur la base du principe de précaution, auquel la Commission fait souvent référence pour appuyer ses initiatives.


This is primarily a problem for transit passengers coming from third countries; the people from my constituency have suffered tremendously simply because, when they are flying back to Northern Ireland from outside Europe, they have to come through some other airport within Europe, be it Heathrow, Schiphol or even Frankfurt, before they make their way home – we do not have direct flights as other areas do.

Ce problème concerne essentiellement les passagers en transit en provenance de pays tiers; les habitants de ma circonscription ont énormément souffert simplement parce que lorsqu’ils prennent l’avion pour rentrer en Irlande du Nord depuis une destination non européenne, ils doivent passer par certains autres aéroports européens, qu’il s’agisse d’Heathrow, de Schiphol ou de Francfort, avant de pouvoir rentrer - nous n’avons pas de vols directs, contrairement à d’autres régions.


I voted in favour of confirming Mr Trichet as President of the European Central Bank because it is in my country's and my constituents' interest that the ECB be well managed and that the euro succeed as a currency.

- (EN) J’ai voté pour la confirmation de M. Trichet dans son rôle de président de la Banque centrale européenne car il est dans l’intérêt de mon pays et de mes électeurs que la BCE soit bien gérée et que l’euro réussisse en tant que devise.


Senator Boudreau: Honourable senators, I hesitate in my response simply because I did have discussions directly with the major users of the port.

Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, j'hésite à répondre simplement parce que j'ai eu des discussions directes avec les principaux utilisateurs du port.


My constituents simply ask that the current government learn from the mistakes of past governments to prevent a repeat performance which we surely cannot afford.

Mes électeurs demandent simplement que le gouvernement actuel tire la leçon des erreurs des gouvernements précédents afin de prévenir la répétition de pareil désastre que nous ne pouvons sûrement pas nous permettre.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I have risen from my laryngitis simply because I feel compelled to remark that of the many atrocious speeches I have heard in this place the member's ranks toward the very top of the list.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, si je prends la parole malgré ma laryngite, c'est tout simplement pour souligner que, de tous les discours horribles que j'ai entendus à cet endroit, celui-ci vient en tête de liste ou presque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my constituents simply because' ->

Date index: 2021-04-03
w