Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my colleague for edmonton—strathcona asked " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I wish to thank my colleague from Edmonton — Strathcona, who has more experience than I do on the legal aspect of the matter, and who has, in my view, summed up my thinking very well on the reasonableness of this motion.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue d'Edmonton — Strathcona qui a plus d'expérience que moi quant à l'aspect légal de la chose et qui a aussi, selon moi, très bien résumé ma pensée sur l'aspect raisonnable de cette motion.


Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Mr. Speaker, I am happy to rise today before this House to give my views on this very important motion introduced by my colleague from Edmonton—Strathcona.

M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre la parole à la Chambre pour donner mon point de vue sur la très importante motion présentée par mon collègue d'Edmonton—Strathcona.


If the type of structure that the Leader of the Opposition is proposing for the parliamentary budget officer had been in place, as is the case in a number of other countries, including the United States—my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie talked about this—the United Kingdom, the Netherlands, Sweden, South Korea, Australia, we could have avoided the problems related to the F-35s that my colleague from Edmonton—Strathcona mentioned and everything related to the defi ...[+++]

Si le type de structure que le chef de l'opposition prévoit pour le directeur parlementaire du budget avait été mis en place, comme c'est le cas dans plusieurs autres pays, dont les États-Unis — mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie en a parlé —, le Royaume-Uni, les Pays-Bas, la Suède, la Corée du Sud, l'Australie, on aurait évité les problèmes liés aux F-35, dont ma collègue d'Edmonton—Strathcona a parlé, et tout ce qui est re ...[+++]


As my colleague, Danny Cohn-Bendit, asked you, who is the one – or who are the ones – who blocked it in the Council?

Comme mon collègue Daniel Cohn-Bendit vous l’a demandé, quel est le pays – ou quels sont les pays – qui se sont opposés à cela au Conseil?


Of my colleagues, I want to ask that we all stick to our compromises.

Je voudrais demander à mes collègues qu’ils respectent leurs engagements.


My colleague, Stavros Dimas, has asked me to apologise on his behalf for not being able to be here himself because he is ill, which is particularly regrettable as this would probably have been his last plenary appearance.

Mon collègue, Stavros Dimas, m’a demandé de vous présenter ses excuses de ne pas être ici en personne, car il est malade, ce qui est particulièrement regrettable car cette séance plénière aurait probablement été sa dernière.


– In the interests of my colleague, who wants to ask Question No 20, I will waive my right to a supplementary.

– Dans l’intérêt de mon collègue qui souhaite poser la question n° 20, je renonce à mon droit à poser une question complémentaire.


Let me say at this point that I am answering on behalf of my colleague Mr Vitorino, who asked me to convey his apologies, but I should like to make it clear that, alongside Mr Vitorino, I have followed recent Council debates on the draft Constitution, on behalf of my colleague Mr Barnier.

Alors, je réponds en remplacement de mon collègue Vitorino, qui m’a prié de l’excuser, mais je précise que j’ai suivi, aux côtés de M. Vitorino, les derniers débats au Conseil sur le projet de Constitution, en remplacement de mon collègue, Michel Barnier.


When my colleague for Edmonton—Strathcona asked the government whether it intended to engage in such consultations in the province of Quebec, the answer was no. There was no such plan.

Lorsque mon collègue, le député d'Edmonton—Strathcona, a demandé au gouvernement s'il avait l'intention d'entreprendre des consultations semblables au Québec, il s'est fait répondre que, non, le gouvernement n'en avait pas l'intention.


It is particularly important because several times my colleague from Edmonton—Strathcona has risen in his place to ask members of the government cabinet at question time what exactly they plan to do, if anything, to consult Canadians on the Calgary declaration.

Elle est particulièrement importante parce que mon collègue, le député d'Edmonton—Strathcona, a pris maintes fois la parole ici, au cours de la période des questions, pour demander aux membres du Cabinet ce qu'ils ont l'intention de faire au juste, s'il y a lieu, pour consulter les Canadiens sur la Déclaration de Calgary.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleague for edmonton—strathcona asked' ->

Date index: 2022-05-30
w