Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mustn't allow ourselves » (Anglais → Français) :

One of the things you can do is to take all those areas—and although some of them, such as internal barriers to trade, may not be, as was suggested, terribly sexy, we mustn't allow ourselves to say, “Regulatory reform, removing barriers to trade, God, that's all such boring stuff; let's just talk about how we get bin Laden”.

Une chose que vous pouvez faire c'est prendre toutes ces questions—et même si certaines d'entre elles, comme par exemple les barrières internes au commerce, ne sont peut-être pas, comme cela déjà été dit, très sexy, nous ne devrions pas nous permettre de dire «La réforme de la réglementation, l'élimination des obstacles au commerce, tout cela est si ennuyeux; parlons donc de ce qu'il faudrait faire pour attraper ben Laden».


Do we allow ourselves to become collectively depressed?

Nous permettons-nous de sombrer dans une dépression collective?


We mustn't restrict ourselves to counting on one person's goodwill; this responsibility has to be an integral part of the structure.

On ne doit pas se limiter à compter sur la bonne volonté d'une personne; cela doit faire partie inhérente de la structure.


Is my colleague concerned, as am I, that we may in fact be witnessing permanent and irreversible damage to the institution of Parliament as we allow ourselves to stray from the stipulated rules that we have committed ourselves to, which is respecting the roles of both the government and opposition sides in this Parliament, testing the mettle of the legislation put before us through robust and vigorous debate?

Le député craint-il, comme moi, de constater que des dommages permanents et irréversibles sont causés à l'institution du Parlement lorsque nous nous permettons d'enfreindre les règles que nous nous sommes engagés à respecter en ce qui concerne le respect des rôles confiés au gouvernement et à l'opposition, et la mise à l'épreuve des mesures législatives dont nous sommes saisis au moyen d'un débat approfondi et rigoureux?


However, we mustn't limit ourselves either to the question of Quebec and the rest of Canada.

Toutefois, il ne faut pas non plus se limiter à la question du Québec et du reste du Canada.


I come back to what I was saying last week, which was that we mustn't deprive ourselves of such treasures. Culturally, we now live in a world that is becoming increasingly uniform because of trade and globalization.

Sur le plan culturel, on est dans un monde qui s'uniformise un peu partout sur la planète à cause des échanges commerciaux, de la mondialisation et de la globalisation.


I do not understand how we can hesitate, unless we are trying to make things worse before they can get better or we are allowing ourselves to be carried away by a feeling of indifference to which I fear many Europeans are certainly tempted to give in but which is unacceptable to France.

Je ne comprends pas que l'on puisse hésiter, à moins d'admettre la politique du pire ou de se laisser aller à une indifférence qui tente, certes, beaucoup d'Européens, je le crains, mais qu'un Français ne peut accepter.


That is a way of not talking about it and, what is more, I would point out in passing, allowing ourselves to be used by an opposition which is never asked to justify itself with regard to democracy.

C'est là une façon de ne pas en parler et de se laisser instrumentaliser d'ailleurs, soit dit en passant, par une opposition à qui il n'est jamais demandé de comptes sur la question de la démocratie.


It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.

Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.


Firstly, there is the commitment to having genuine benchmarks, a genuine process of peer review, to the setting of targets, of genuine targets that we can achieve, to governments agreeing to embark upon what is quite a brave process of saying: ‘yes, we will allow ourselves to be marked against each other, we will allow ourselves to be marked against the rest of the world’.

Tout d'abord, nous devons nous engager à avoir de véritables points de référence, une véritable procédure d'examen critique par nos pairs, à nous fixer des objectifs, des objectifs véritables que nous pouvons atteindre, à faire en sorte que les gouvernements acceptent de se lancer dans un processus très courageux qui consiste à dire : "oui, nous nous autoriserons à être notés les uns par rapport aux autres, nous nous autoriserons à être notés par rapport au reste du monde".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mustn't allow ourselves ->

Date index: 2022-02-26
w