Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be game
Courage Medal of the Order of Canada
Enrolment book
Have the courage of one's convictions
Muster roll and list of the crew
Ship's articles

Vertaling van "muster the courage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to hold a muster of the passengers held on departure of the ship

procéder à l'appel des passagers au départ du navire


Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French

«Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français


Courage Medal of the Order of Canada

Médaille du courage de l'Ordre du Canada


have the courage of one's convictions [ be game ]

ne pas avoir froid aux yeux


enrolment book | muster roll and list of the crew | ship's articles

enrôlement | enrôlement de matelots et rôle d'équipage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My only hope and I think the hope of Cape Bretoners is that some backbenchers who still adhere to what was once a Liberal philosophy will muster the courage of the miners and stand up against their government when it comes time to vote on this bill.

À l'instar des habitants du Cap-Breton, j'espère seulement que, parmi les députés d'arrière-ban encore fidèles à la vieille idéologie des libéraux, il s'en trouvera qui auront le courage de défendre les mineurs contre leur propre gouvernement lorsqu'ils se prononceront sur ce projet de loi.


Many of these victims have mustered the courage and drawn purpose from their personal horror by trying to change the system which treated them with such callous indifference.

Beaucoup de ces victimes ont rassemblé le courage et tiré une raison d'agir de leur histoire d'horreur personnelle pour tâcher de faire changer le système qui les avait traitées avec tant d'indifférence et d'insensibilité.


I was there in the bad old deficit days when we could not muster the courage, the national will, necessary to tackle the deficit.

C'était à l'époque des déficits, lorsque nous n'avions pas le courage et la volonté nationale nécessaire pour nous y attaquer.


Let us muster the courage to fight mass unemployment.

Trouvons le courage de lutter contre le chômage massif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hope that the Italian Presidency of the European Union, which has been so respectful of the Union’s positions in failing to muster the courage to propose a moratorium on executions, will, at this juncture, seeing as this is the approach it has chosen to adopt, do the same where scientific research is concerned and not boycott the Busquin proposal.

Nous souhaitons que la présidence italienne de l’Union européenne, qui s’est montrée si respectueuse des positions de l’Union en ne faisant pas preuve du courage nécessaire pour proposer un moratoire aux exécutions fera, vu qu’elle a choisi cette approche, la même chose pour la recherche scientifique et qu’elle ne boycottera pas la proposition Busquin.


We hope that the Italian Presidency of the European Union, which has been so respectful of the Union’s positions in failing to muster the courage to propose a moratorium on executions, will, at this juncture, seeing as this is the approach it has chosen to adopt, do the same where scientific research is concerned and not boycott the Busquin proposal.

Nous souhaitons que la présidence italienne de l’Union européenne, qui s’est montrée si respectueuse des positions de l’Union en ne faisant pas preuve du courage nécessaire pour proposer un moratoire aux exécutions fera, vu qu’elle a choisi cette approche, la même chose pour la recherche scientifique et qu’elle ne boycottera pas la proposition Busquin.


Commissioner, we must have the courage to provide direct aid, with regard to which the rules governing state aid and competition must be made more flexible; we need to have the determination to safeguard man’s life and presence in the mountain regions as a guarantee of genuine cohesion; we also need to muster the courage to recognise this specific feature of Europe in practical terms, not just in words.

Monsieur le Commissaire, nous devons avoir le courage d’apporter un soutien direct, en assouplissant les règles régissant les aides d’État et la concurrence. Nous devons préserver avec détermination la vie et la présence humaine dans les régions montagneuses, en tant que garantie d’une véritable cohésion. Nous devons également avoir le courage de reconnaître concrètement, et pas seulement en paroles, cette caractéristique spécifique de l’Europe.


These are not just technicalities but issues which require us to muster the courage to overcome the misgivings and fears of the present and look to the future. We must realise that, if we do not make the leap today, Europe will no longer have any influence on the international stage in 30 or 40 years’ time.

Il ne s’agit pas là simplement de considérations techniques, mais de questions qui exigent de nous le courage de surmonter les appréhensions et les craintes du présent, et de voir loin. Nous devons nous rendre compte que si nous n’accomplissons pas ce saut en avant dès aujourd’hui, l’Europe n’aura plus aucune influence sur la scène internationale d’ici 30 ou 40 ans.


We must muster our courage and get back on track in the pursuit of our original aims.

Nous devons avoir le courage de reprendre et de relancer ces ambitions initiales.


He spoke of the need to muster sufficient courage to query everything except the EU's political commitment to, and solidarity with, the ACP.

Nous devons avoir le courage de tout mettre en cause. Tout sauf notre engagement politique et notre solidarité à l'égard des pays ACP", a dit le Commissaire responsable de l'initiative, Prof. João de Deus PINHEIRO en présentant le Livre Vert.




Anderen hebben gezocht naar : be game     enrolment book     ship's articles     muster the courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muster the courage' ->

Date index: 2022-08-30
w