Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must retain some flexibility " (Engels → Frans) :

EDC must retain its flexibility if it is going to help the business community to maintain its competitive edge in established and developing export markets.

La SEE doit conserver sa souplesse si elle veut aider les entreprises à maintenir leur avantage concurrentiel sur les marchés d'exportation déjà établis et en développement.


The third principle is that there must be some flexibility so that we can have national principles and a national perspective, but also the flexibility that lets us have different solutions for Toronto and Vancouver.

Le troisième principe est qu'il doit y avoir une certaine flexibilité afin qu'il y ait des principes nationaux et une perspective nationale, mais il faut aussi la flexibilité pour avoir des solutions différentes à Toronto et à Vancouver.


However, the Commission must have some flexibility in order to be able to postpone dates using the comitology procedure so that it can adapt the legal framework to an alternative scenario if the SIS II is unsuccessful. The Commission’s inability to set a likely date for the SIS II to become operational is unacceptable, since better guarantees of security, freedom and justice in the European area are depending on it.

La Commission doit néanmoins bénéficier d’une certaine marge de manœuvre pour modifier les échéances via la comitologie, afin d’adapter le cadre juridique à un scénario de rechange en cas d’échec du projet SIS II. L’incapacité de la Commission à proposer une date de mise en service du SIS II est inacceptable, puisque de cette dernière dépendent de meilleures garanties de sécurité, de liberté et de justice dans l’espace européen.


Although several Member States and the Commission prefer full ownership unbundling, the Member States wanted to retain some flexibility, and the Council agreed to an option that provided for an independent transmission operator.

Si plusieurs États membres et la Commission privilégient une séparation patrimoniale des structures de propriété, les États membres ont voulu garder une certaine souplesse, et le Conseil a accepté une option prévoyant un gestionnaire de réseau de transport indépendant.


In the case of the ‘culture’ legal base, there is even less scope for flexibility, because the Council has to take a unanimous decision, but we must retain some flexibility, not only on culture, but also on youth and on education, because it has to be said that these three areas are essential to the development of Europe.

Dans le cas de la base légale "culture", la marge de manœuvre est d’autant plus étroite que le Conseil doit statuer à l’unanimité. Une telle marge de manœuvre doit être préservée non seulement dans la culture, mais aussi dans la jeunesse et dans l’éducation, trois domaines essentiels, faut-il le dire, au développement de l’Europe.


Since the pattern of displacement cannot be predicted from one year to another, this programme must retain the flexibility to respond to needs as and when they occur.

Étant donné qu'il est impossible de prédire l’évolution des déplacements de populations d’une année à l’autre, le programme doit être conçu avec la souplesse nécessaire pour pouvoir répondre aux nouveaux besoins au moment où ils se manifestent.


Consequently, it concluded that, when considering ways of simplifying the existing system it may be appropriate to consider retaining some flexibility so as to make differentiated payments possible.

Il concluait que, de ce fait, lors de l'examen des moyens de simplifier le système en place, il serait peut-être approprié de chercher à maintenir une certaine flexibilité permettant des paiement différenciés.


Thirdly, a clear focus is defined for the budget allocations allotted to other policies, and it is the intention to retain some flexibility within the framework of the maximum figures of the categories of the Financial Perspective.

Troisièmement, on définit des centres nets pour les crédits budgétaires affectés aux autres politiques et l'on s'efforce de laisser une marge de manœuvre dans le cadre du maximum des catégories des perspectives financières.


Turkey retained some flexibility concerning the timetable for tariff reductions, in particular to protect its new industries.

La Turquie conservait une certaine souplesse dans le calendrier des réductions tarifaires, notamment pour protéger ses industries nouvelles.


As a result, Canadian courts have upheld the view that in these situations, there must be some flexibility in how police exercise powers for surveillance, for search and for seizure.

Dans de telles situations, les tribunaux canadiens ont accordé une certaine latitude aux policiers quant à l'exercice du pouvoir de surveillance, de fouille et de saisie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must retain some flexibility' ->

Date index: 2025-07-03
w