I must also point out six fundamental concerns that
must be taken into account when the European maritime policy is put into practice: current and future legislation
must be integrated into a single framework; management
must also be integrated within the context of maritime planning, with all existing interests being taken into consideration; the sea
must be incorporated into existing environmental legislation, complying specifically with international conventions, such as the OSPAR Convention; marine ecosystems-based management
must ...[+++] be put into practice; the development of fishing communities must be promoted through the same approach that has been successfully used in rural areas; and an integrated framework must be created for monitoring and implementing maritime legislation. Je dois aussi souligner six préoccupations fondamentales qui doivent être prises en consi
dération lors de la mise en pratique de la politique maritime européenne: les législations actuelles et futures doivent être intégrées dans un cadre unique; la gestion doit aussi être intégrée dans le contexte de la planification maritime, en tenant compte de tous les intérêts existants; la mer doit être incorporée à la législation environnementale existante, en respectant en particulier les conventions internationales, comme la convention OSPAR; une gestion maritime basée sur les écosystèmes doit être mise en place; le développement des communau
...[+++]tés de pêche doit être promu par l’approche qui s’est révélée fructueuse dans les zones rurales; et un cadre intégré de surveillance et de mise en œuvre de la législation maritime doit être créé.