Mr. Mauril Bélanger: While it is always somewhat risky to pass legislation without proper reflection, I wonder—and I'd like to put this question to Mrs. Tremblay—if it might not be good idea to split this paragraph (c) into two parts to clarify the two conditions that the Justice Department counsel outlined for us, namely that the chairperson of the corporation must be a Canadian citizen and that 75% of the directors must also be Canadian citizens.
M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, bien qu'il soit toujours un peu dangereux de légiférer sans y avoir réfléchi plus longuement, je me demande—et j'aimerais poser cette question à Mme Tremblay, si elle le permet—s'il serait utile que nous divisions cet alinéa c) en deux parties afin de préciser les deux concepts que le conseiller du ministère de la Justice nous a expliqués, à savoir que le président de la société doit être canadien et que 75 p. 100 des administrateurs doivent également être canadiens.