Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must obviously support " (Engels → Frans) :

Like fuel tax exemptions, other forms of official support for biofuel production and use must obviously conform to provisions on State aid.

Comme les exonérations fiscales sur les carburants, les autres formes de soutien officiel à la production et à l'utilisation des biocarburants doivent évidemment être compatibles avec les dispositions relatives aux aides d'État.


Therefore, there must obviously be an evaluation; one must take into account the issue, the type of support and, the more the issue is serious, the more it is important for society, the more we must be assured of the type of support there is.

Donc, bien sûr, qu'il y a une évaluation à faire, il faut tenir compte de l'enjeu, du type d'appui, et plus l'enjeu est grave, plus il est important pour une société, plus il faut s'assurer du type d'appui.


We must obviously endorse, support and implement the UN Declaration on the Rights of Aboriginal Peoples together with aboriginal groups.

Il faut évidemment endosser, appuyer et mettre en oeuvre avec les groupes autochtones la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.


(a) The objectives laid down in the Framework Decision must clearly support a penal policy which promotes alternatives to imprisonment (alternative sanctions, suspended sentences and conditional sentences as non-prison 'punishments'); (b) reference must be made to the rules governing recognition, since supervision presupposes mutual recognition; (c) under this Framework Decision a sentenced person must merely be granted the right to a hearing, which obviously constitutes a legal right and not a fundamental right.

(a) Les objectifs de la décision-cadre doivent être clairs: il s'agit de défendre une politique pénale qui promeut des solutions de remplacement à l'emprisonnement (peines de substitution, peines assorties du sursis avec mise à l'épreuve et condamnations sous condition, qui constituent toutes des "peines" autres que la prison). b) Il importe d'évoquer les règles de reconnaissance puisque la surveillance présuppose la reconnaissance mutuelle. c) La décision-cadre doit seulement donner à la personne condamnée un droit d'être entendue, qui, bien évidemment, constitue un droit légal et non un droit fondamental.


( For both the EU and partners to fully benefit from market opening and to make it sustainable, partners’ economies must be helped to become more buoyant. Partner countries have a largely untapped potential for growth, and as their principal and – by reason of geographic proximity – obvious trading partner, the EU has a direct interest in supporting their economic development. The logic that linked the development of the Internal M ...[+++]

( Pour permettre à l'UE et à ses partenaires de bénéficier pleinement de l'ouverture du marché et lui garantir un caractère durable, il convient d'aider les économies des pays partenaires à devenir plus prospères. Les pays partenaires ont un potentiel de croissance largement inexploité et l'UE, en sa qualité de partenaire commercial principal et – pour des raisons de proximité géographique – naturel, a directement intérêt à soutenir leur développement économique. La même logique qui relie le développement du marché intérieur à celui des Fonds structurels s'applique aussi à notre rapport avec notre voisinage et devrait nourrir le débat au ...[+++]


We must obviously support initiatives such as the proposed mission by the UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, to look into the human rights situation and to recommend any appropriate action which may be necessary to protect human rights according to international standards.

Nous devons de toute évidence souscrire aux initiatives telles que la mission proposée par le Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Mary Robinson, afin d'examiner la situation en termes de respect des droits de l'homme et de recommander toute action appropriée susceptible d'être nécessaire à la protection des droits de l'homme conformément aux règles internationales.


Like fuel tax exemptions, other forms of official support for biofuel production and use must obviously conform to provisions on state aid.

Tout comme les exonérations fiscales sur les carburants, les autres formes de soutien officiel à la production de biocarburants et à leur utilisation doivent bien évidemment être conformes aux dispositions en matière d'aides d'État.


Like fuel tax exemptions, other forms of official support for biofuel production and use must obviously conform to provisions on State aid.

Comme les exonérations fiscales sur les carburants, les autres formes de soutien officiel à la production et à l'utilisation des biocarburants doivent évidemment être compatibles avec les dispositions relatives aux aides d'État .


The measures financed by this support must obviously cover the technical operations involved in the decommissioning of nuclear installations.

Les actions financées dans le cadre de ce soutien devront concerner bien évidemment les opérations techniques de démantèlement des installations nucléaires.


This will address the issue of physicians who have been out of practice for prolonged periods of time. Sixth, the physician must provide supporting evidence that his or her services meet an obvious need in a discipline or region and are required by an establishment and that the physician agrees to the contractual understanding of said region or establishment.

Sixièmement, le médecin doit démontrer que ses services répondent à un besoin évident dans une spécialité ou une région données et sont requis par un établissement et il ou elle doit consentir à conclure une entente contractuelle avec la région ou l'établissement en question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must obviously support' ->

Date index: 2024-04-12
w