Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must in addition thank commissioner » (Anglais → Français) :

73.3 If the Commissioner determines under subsection 76.03(9) of the Special Import Measures Act that the expiry of the order or finding is likely to result in a continuation or resumption of dumping or subsidizing, the Commissioner shall cause to be filed with the Secretary, in addition to the notice of determination that must be provided under paragraph 76.03(7)(b) of ...[+++]

73.3 Dans le cas où il rend, au titre du paragraphe 76.03(9) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, une décision selon laquelle l’expiration de l’ordonnance ou des conclusions causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping ou du subventionnement, le commissaire dépose auprès du secrétaire, outre copie de l’avis de la décision qu’il est tenu de fournir aux termes de l’alinéa 76.03(7)b) de cette loi :


However, if the Commissioner believes that the organization is not meeting the terms of a compliance agreement, the Commissioner must notify the organization and may then seek a mandatory order from the Federal Court to require the organization to comply with the terms of the agreement, in addition to any other remedies that the Court may give.

Cependant, s’il estime que l’organisation n’a pas respecté l’accord de conformité, le commissaire doit en aviser l’organisation et peut ensuite demander à la Cour fédérale de rendre une ordonnance enjoignant à l’organisation de se conformer aux conditions de l’accord de conformité, en plus des autres recours que peut accorder la Cour.


I must in addition thank Commissioner Vitorino who always puts forward very sensible proposals, but has also proven to be very open-minded in his concern to make progress and who is willing for his proposals to be challenged if this moves the issue forward at European level.

Je dois d'ailleurs remercier le commissaire Vitorino qui fait toujours des propositions fort intelligentes, mais qui témoigne également d'une grande ouverture d'esprit dans le souci de faire avancer les choses, et qui accepte la remise en question dans l'intérêt du progrès des idées sur le plan européen.


(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ...[+++]


This situation must be remedied, and Commissioner Špidla deserves our thanks for wishing to move forward in combating discrimination.

Il faut remédier à cette situation, et le commissaire Špidla mérite nos remerciements pour sa volonté de faire avancer la lutte contre la discrimination.


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre de tous les efforts qui ont été faits précédemment pour respecter la Loi sur les langues officielles; f) ...[+++]


We must welcome this political act by the Prodi Commission and must thank Commissioner Almunia.

Il faut saluer cet acte politique de la Commission Prodi et remercier le commissaire Almunia.


We must express our thanks for the significant contribution that has been made, just as we must thank Commissioner Verheugen for his tireless efforts.

Il convient de remercier la présidence pour les importants efforts réalisés mais aussi le commissaire Verheugen pour les efforts qu’il a inlassablement déployés.


Since the hon. member wants to increase that number to 17 and since there exists no other legislative provision against which the costs of these additional commissioners could be charged, the Chair must conclude that the amendment is not in order: that it does indeed infringe upon the financial authority of the Crown.

Comme l’honorable député veut porter ce nombre à 17 et comme il n’existe aucune disposition législative permettant d’imputer les coûts liés à ces commissaires supplémentaires, la présidence doit conclure que l’amendement est irrecevable et qu’il porte effectivement atteinte à la prérogative de la Couronne en matière financière.


This would not address the current problems with the limitation period that were identified by the Chief Electoral Officer and only provide an additional six months during which the Commissioner must complete several hundred concurrent investigations after an election;

Cela ne permettrait pas de résoudre les problèmes actuels liés au délai et décelés par le directeur général des élections et ne fait que donner six mois de plus au commissaire pour qu'il mène à bien plusieurs centaines d'enquêtes simultanément après une élection;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must in addition thank commissioner' ->

Date index: 2024-07-10
w