By increasing to ten years, the usual repayment period, the time that must elapse before a student loan may be included in a bankruptcy, is the minister aware that he is abandoning students to the banks and ignoring even the most elementary responsibility for them?
En faisant passer à dix ans l'impossibilité d'inclure les prêts étudiants dans une faillite, soit le temps normal de remboursement des prêts, est-ce que le ministre réalise qu'il abandonne les étudiants aux banques, en faisant fi de la plus élémentaire responsabilité à leur égard?