Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
You must pick and choose among all these things

Vertaling van "must convey these " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of th ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole

les Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout


you must pick and choose among all these things

il y a à prendre et à laisser dans ces choses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. In an emergency, the person in charge of a conveyance who must unload currency or monetary instruments from the conveyance before being able to make or submit an importation report in accordance with these Regulations may submit the importation report by telephone or other expedient means and, as soon as possible after that, shall make or submit a report in accordance with these Regulations.

8. En cas d'urgence, le responsable d'un moyen de transport qui est forcé d'en décharger les espèces ou effets avant de pouvoir faire ou remettre une déclaration relative à leur importation conformément au présent règlement peut transmettre la déclaration par téléphone ou par tout autre moyen rapide et, par la suite, doit faire ou remettre dès que possible la déclaration conformément au présent règlement.


As the elected members of this House, we must convey the concerns of the people in an environment that benefits greatly from these creations.

En tant que bons élus de cette Chambre, on se doit de communiquer les inquiétudes des gens qui proviennent d'un milieu qui profite beaucoup de ces créations.


I make these remarks now, in particular, while Commissioner Wallström is here, because it is of course you, Commissioner, who must convey this message.

Si je fais ces remarques maintenant, précisément en présence de la commissaire Wallström, c’est parce que c’est vous, naturellement, Madame la Commissaire, qui devez faire passer ce message.


Religions must convey the values of peace at the risk of being shunted aside in these turbulent times.

Les religions doivent projeter les valeurs de paix au risque d'être mises de côté dans ces moments de turbulence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, as well as us understanding their position, the Americans need to understand our objections, and our Foreign Ministers and Prime Minister must convey these objections this week.

Toutefois, si les Américains ont besoin que l’on comprenne leur position, ils doivent comprendre nos objections et nos ministres des affaires étrangères ainsi que le Premier ministre doivent communiquer ces objections cette semaine.


61. Points to the importance of guaranteeing a universal right of access to the necessary media education and literacy skills, especially in electronic media that convey images and in the new interactive digital technologies, in order to avert new forms of social and cultural exclusion; and considers that equal access to a free-to-air media environment with a varied range of high-quality content is a fundamental right to be enjoyed by European citizens; stresses in this connection the role played by public service broadcasting content in promoting social cohesion, democratic discourse and pluralism in Europe, and insists that the performance of th ...[+++]

61. souligne l'importance de garantir à tous le droit d'accès à une instruction et à une alphabétisation adéquate aux médias – surtout aux médias électroniques qui transmettent des images – et aux nouvelles technologies interactives et digitales pour éviter de nouvelles formes d'exclusion sociale et culturelle, et considère l'accès égal à un univers médiatique librement captable, aux contenus diversifiés et de qualité, comme un droit fondamental pour les citoyens européens; souligne dans ce contexte le rôle que jouent les programmes des chaînes publiques pour la cohésion sociale, pour le débat démocratique et pour le pluralisme en Europ ...[+++]


The key messages I'd like to convey today are these: humanitarian action must be independent from military action; the right of those affected by armed conflict and the protection of civilians must be paramount in international interventions in conflicts; and lastly, development funds must be used to support the world's poor and, to that end, in a way that supports their role as citizens and rights-holders.

Voici les principaux messages que je voudrais vous transmettre aujourd'hui: l'intervention humanitaire doit être indépendante de l'intervention militaire; le droit des personnes affectées par les conflits armés et la protection des civils doivent avoir préséance dans les interventions internationales en cas de conflits; et, en dernier lieu, les fonds pour le développement doivent servir à aider les plus démunis de la terre et, à cette fin, de façon à appuyer leur rôle comme citoyens et détenteurs de droits.


Secondly, I also believe that we must convey our disquiet at the level of unilateralism currently demonstrated with regard to certain issues which concern us both. These include the peace process in the Middle East, and also the way in which America has put the brakes on the process of detente between North and South Korea.

Ensuite, je pense également que nous devons manifester l’inquiétude que nous éprouvons quant au niveau d’unilatéralisme dont les États-Unis font preuve sur certains sujets qui nous occupent tous les deux, comme c’est le cas actuellement du processus de paix au Moyen-Orient ou le refroidissement, par les États-Unis, du processus d'apaisement entre les deux Corée.


Furthermore, the patenting of living organisms must be prohibited, because these are the heritage of all humanity and cannot and must not be hijacked by private interests that want to turn life into a commodity. I hope, Commissioner, that you will convey this message.

De plus, il est nécessaire d'interdire le brevetage des organismes vivants, qui sont le patrimoine de toute l'humanité, ce patrimoine commun ne peut pas, ne doit pas être confisqué par des intérêts privés qui veulent marchandiser la vie. J'espère, Monsieur le Commissaire, que vous relaierez cette demande.


Rather than distance ourselves completely from these popular events, we must build on their popularity and find a new way of conveying healthy lifestyle messages to young persons and the public in general in Quebec as well as in the rest of Canada.

Au lieu de se dissocier complètement de la popularité des événements, il faut bâtir là-dessus, il me semble, pour transporter d'une façon nouvelle des messages de santé auprès des jeunes et de la population du Canada ou du Québec.




Anderen hebben gezocht naar : must convey these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must convey these' ->

Date index: 2024-08-26
w