Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must congratulate the rapporteur karl-heinz " (Engels → Frans) :

This is why I must congratulate the rapporteur Karl-Heinz Florenz and the other rapporteurs for the exceptionally skilful and responsible job they have done.

C’est pourquoi je dois féliciter le rapporteur Karl-Heinz Florenz et les autres rapporteurs pour le travail pointu et responsable qu’ils ont accompli.


However, this report has the merit that it is a very good summary of what we must consider for the fight against climate change, and I would like to take this opportunity to congratulate the rapporteur, Karl—Heinz Florenz, who demonstrated such vision in drafting this report.

Mais non, ce rapport a le mérite de faire une très bonne synthèse de ce que nous devons envisager pour la lutte contre le changement climatique, et j’en profite pour féliciter le rapporteur, Karl-Heinz Florenz, qui a eu un esprit très visionnaire dans la rédaction de ce rapport.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, please allow me to make a general remark about this report which, in my opinion, is a reflection of our relationship with Turkey. Although I must congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs for their work, what I mean to say is that it is ambiguous.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de faire une remarque générale sur ce rapport qui est, selon moi, à l’image de nos relations avec la Turquie – même si je dois féliciter le rapporteur et les rapporteurs fictifs pour leur travail –, c’est-à-dire ambigu.


Karl-Heinz Lambertz, CoR rapporteur on the services of general economic interest and Minister-President of the German-speaking Community of Belgium (PES), welcomes the European Parliament's call to closely involve the CoR on the future of social services of general interest (SSGI).

Karl-Heinz Lambertz, rapporteur du CdR sur les services d'intérêt économique général et Ministre-Président de la Communauté germanophone de Belgique (PSE) se félicite de l'appel du Parlement européen à impliquer étroitement le Comité des régions sur l'avenir des services sociaux d'intérêt général (SSIG).


– (FI) Mr President, I warmly congratulate the rapporteur, Karl-Heinz Florenz.

- (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier chaleureusement M. Karl-Heinz Florenz, notre rapporteur.


– (FI) Mr President, I warmly congratulate the rapporteur, Karl-Heinz Florenz.

- (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier chaleureusement M. Karl-Heinz Florenz, notre rapporteur.


THE SUCCESS OF BRITE We would like to point out in connection with BRITE that the European Commission has asked the Twelve to review the current programme : Karl-Heinz Narjes, a Commission Vice-President will say, in substance, that the unquestionable success of this programme must be matched by a decision on an additional package of 60 million ECU in order to be able to support some 66 new projects picked out by the European Commi ...[+++]

Le succès de BRITE En ce qui concerne BRITE, rappelons que la Commission Européenne a demandé aux Douze une révision du programme en cours : en substance, dira le Vice- Président Karl-Heinz NARJES, il faut répondre au succès incontestable de ce programme en décidant une enveloppe supplémentaire de 60 millions d' ECUS afin de pouvoir soutenir quelque 66 projets nouveaux sélectionnés en septembre dernier par la Commission Européenne ( voir pour les détails la note IP 389 du 24 septembre 1987 ) ESPRIT II : la Commission se méfie Pour ce qui est de la deuxième phase d'ESPRIT, il n'y a pas de contestation sur les aspects stratégiques de ce pr ...[+++]


As far as the Centre's resource level for the next programme is concerned, Vice-President Karl-Heinz NARJES, Commissioner responsible for science and research, has advanced as a guideline that the desired increases in some programme areas must be balanced by comparable decreases and concentrations in other areas, while an optimal use of the existing competences and scientific/technical installations be pursued.

En ce qui concerne le niveau de ressources du centre pour le prochain programme, le Vice-President Karl-Heinz NARJES, membre de la Commission charge de la science et de la recherche, a propose comme orientation que les augmentations souhaitables dans certains domaines du programme soient compensees par des diminutions et des concentrations comparables dans d'autres domaines; on s'attachera neanmoins a assurer une utilisation optimale des competences et des installations scientifiques et techniques existantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must congratulate the rapporteur karl-heinz' ->

Date index: 2025-06-01
w