Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must become real » (Anglais → Français) :

The EU's enlargement policy must be part and parcel of the larger strategy to strengthen the Union by 2025 set out by President Juncker in his State of the Union speech of September 2017 and his Roadmap for a More United, Stronger and more Democratic Union. While the EU could become larger than 27 Members, the dynamics of moving forward on their respective EU paths for all Western Balkans is based on their own merits and at their own speed depending on the concrete results achieved. The Strategy explains the steps that need to be take ...[+++]

La politique de l'Union en matière d'élargissement doit être partie intégrante de la stratégie générale de renforcement de l'Union d'ici 2025 énoncée par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union prononcé en septembre 2017 et dans sa feuille de route pour une Europe plus unie, plus forte et plus démocratique.S'il est vrai que l'Union pourrait compter plus de 27 membres, la dynamique de l'avancée de l'ensemble des pays des Balkans occidentaux sur leur trajectoire européenne respective repose sur leurs mérites propres et évolue à leur propre rythme, en fonction des résultats concrets atteints.La stratégie explique les me ...[+++]


That is where the federal government comes into play and must become an actor in the implementation of a real solution for the problems in Canada.

Voilà où le gouvernement fédéral entre en jeu et doit intervenir dans la mise en œuvre d'une véritable solution pour régler ces problèmes au Canada.


We must become real partners in the development of North and South, and I should like to emphasise that consultation is necessary at all times if we are to be spared the disastrous effects of such incidents as those in Zimbabwe.

Nous devons devenir de véritables partenaires dans le développement du Nord et du Sud et je souhaite insister sur le fait que la consultation est nécessaire à tout moment, si nous voulons nous épargner les effets désastreux d’incidents comme ceux du Zimbabwe.


58. Notes that energy policy, and in particular security of energy supply, must become an integral part of the European Union's common foreign, trade development and security policies and calls for a common strategy to secure and diversify supplies and transit routes, thereby demonstrating solidarity within the European Union; urges the Commission and the Member States, in this context, to take very seriously the real danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010, due, inter alia, to a lack of invest ...[+++]

58. fait observer que la politique énergétique, et en particulier la sécurité de l'approvisionnement énergétique, doit devenir partie intégrante de la politique étrangère commune, de la politique commerciale, de la politique de développement et de la politique de sécurité de l'Union européenne et appelle de ses vœux une stratégie commune afin de garantir et de diversifier les approvisionnements et les voies de transit en faisant ainsi preuve de solidarité à l'intérieur de l'Union européenne; demande avec insistance à la Commission et aux États membres de prendre très au sérieux, dans ce contexte, le danger réel d'une pénurie d'approvisionnements gaziers en provenance de Russie après 2010, en raison, notamment, du manque d'investissements; ...[+++]


46. Notes that energy policy, and in particular security of energy supply, must become an integral part of the EU's common foreign, trade development and security policies and calls for a common strategy to secure and diversify supplies and transit routes, thereby demonstrating solidarity within the EU; urges the Commission and the Member States, in this context, to take very seriously the real danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010, due among other things to the lack of investment; insists t ...[+++]

46. fait observer que la politique énergétique, en général, et la sécurité de l'approvisionnement énergétique, en particulier, doivent devenir partie intégrante de la politique étrangère commune, de la politique commerciale, de la politique de développement et de la politique de sécurité de l'Union européenne et appelle de ses vœux une stratégie commune afin de garantir et de diversifier les approvisionnements et les voies de transit en faisant ainsi preuve de solidarité à l'intérieur de l'Union européenne; demande avec insistance à la Commission et aux États membres de prendre très au sérieux, dans ce contexte, le danger réel d'une pénurie d'approvisionnements gaziers en provenance de Russie après 2010, en raison, notamment, du manque d'i ...[+++]


In the rapporteur's opinion, this programme must become a real tool for following up national and Community policies.

Selon le rapporteur, ce Programme doit devenir un véritable outil de suivi des politiques nationales et communautaires.


Mr President, I shall finish by issuing the common challenge that research must become a real beacon of European competitiveness, a real action plan.

Monsieur le Président, je terminerai en lançant le traditionnel défi: que la recherche devienne la véritable balise de la compétitivité européenne, un véritable plan d’action.


If mobility is to become a real opportunity for everyone, we must enable them to use their skills wherever they are needed - and recognition of acquired skills must become easier and more automatic".

Si la mobilité doit devenir une véritable opportunité pour chacun, nous devons permettre à tous d'utiliser leurs compétences lorsqu'elles sont nécessaires - et la reconnaissance des compétences acquises doit devenir plus facile et plus systématique".


As Senator Cohen pointed out yesterday, poverty and homelessness have become real and urgent problems in Canada which must be addressed now.

Comme l'a dit hier le sénateur Cohen, la pauvreté et les sans-abri sont devenus au Canada des problèmes réels et urgents qui appellent une intervention immédiate.


Whether through active labour market policies, through skill development, or lifelong learning strategies, the Fund must become the pivot of Europe's effort to transform our outdated education and training systems into real instruments of investment in people.

Que ce soit au travers des politiques actives du marché du travail, du développement des qualifications ou des stratégies d'apprentissage tout au long de la vie, le fonds doit occuper une place centrale dans les efforts de l'Europe pour transformer nos systèmes d'éducation et de formation obsolètes en véritables instruments d'investissement en ressources humaines.




D'autres ont cherché : enlargement policy must     could become     delivery of real     play and must     must become     real     must become real     energy supply must     seriously the real     programme must     programme must become     become a real     research must     research must become     must     become     canada which must     homelessness have become     have become real     fund must     fund must become     systems into real     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must become real' ->

Date index: 2021-06-12
w