Farmers made it imperative: if we want local agriculture to continue to be part of the Quebec and Canadian landscape, if we want young people to become interested in agriculture enough to spend their lives in it, we must propose innovative measures that will get convincing results in the next few years.
Les agriculteurs se faisaient impératifs: si nous voulons que l'agriculture locale continue de faire partie du paysage québécois et canadien, si nous voulons que des jeunes s'intéressent au monde agricole afin d'y investir leur vie, nous devons proposer des mesures novatrices qui permettront d'obtenir des résultats probants d'ici quelques années.