Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SPr 3

Vertaling van "must ask each " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place in refuse bins or on rubbish tips | SPr 3 [Abbr.]

Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la durée du traitement. Ne pas les jeter dans les poubelles ni les décharges | SPr 3 [Abbr.]


the authorizing officer must be informed of each payment received

tout encaissement doit faire l'objet d'une notification à l'ordonnateur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I must ask each of you: Would it be unreasonable if the farmers who produce the grain that is milled to own a portion of the milling industry in Canada?

Je pose ces questions à chacun d'entre vous: Serait-il déraisonnable qu'une partie de l'industrie céréalière du Canada soit la propriété des cultivateurs qui produisent le grain à moudre?


E. equality between women and men must be ensured in all areas, including employment; whereas this requirement must be reflected in the composition of the European Commission; whereas despite repeated requests from Jean-Claude Juncker in 2014 the governments proposed a far greater number of male rather than female candidates; whereas the women who were proposed primarily come from Member States with smaller populations and the larger Member States largely ignored this requirement; whereas the only fair solution is to ask each Member State to pro ...[+++]

E. l'égalité entre les femmes et les hommes doit être assurée dans tous les domaines, y compris en matière d'emploi; que cette exigence doit être reflétée dans la composition de la Commission européenne; que, malgré les demandes répétées de Jean-Claude Juncker en 2014, les gouvernements ont proposé beaucoup plus de candidats que de candidates; que les femmes qui ont été proposées venaient essentiellement de petits États membres et que les grands États membres ont généralement ignoré cette demande; que la seule solution équitable consiste à demander à chaque État membre de proposer deux candidats, un homme et une femme, de sorte que ...[+++]


E. equality between women and men must be ensured in all areas, including employment; whereas this requirement must be reflected in the composition of the European Commission; whereas despite repeated requests from Jean-Claude Juncker in 2014 the governments proposed a far greater number of male rather than female candidates; whereas the women who were proposed primarily come from Member States with smaller populations and the larger Member States largely ignored this requirement; whereas the only fair solution is to ask each Member State to pro ...[+++]

E. l'égalité entre les femmes et les hommes doit être assurée dans tous les domaines, y compris en matière d'emploi; que cette exigence doit être reflétée dans la composition de la Commission européenne; que, malgré les demandes répétées de Jean-Claude Juncker en 2014, les gouvernements ont proposé beaucoup plus de candidats que de candidates; que les femmes qui ont été proposées venaient essentiellement de petits États membres et que les grands États membres ont généralement ignoré cette demande; que la seule solution équitable consiste à demander à chaque État membre de proposer deux candidats, un homme et une femme, de sorte que l ...[+++]


E. equality between women and men must be ensured in all areas, including employment; whereas this requirement must be reflected in the composition of the European Commission; whereas despite repeated requests from Jean-Claude Juncker in 2014 the governments proposed a far greater number of male rather than female candidates; whereas the women who were proposed primarily come from Member States with smaller populations and the larger Member States largely ignored this requirement; whereas the only fair solution is to ask each Member State to pro ...[+++]

E. l'égalité entre les femmes et les hommes doit être assurée dans tous les domaines, y compris en matière d'emploi; que cette exigence doit être reflétée dans la composition de la Commission européenne; que, malgré les demandes répétées de Jean-Claude Juncker en 2014, les gouvernements ont proposé beaucoup plus de candidats que de candidates; que les femmes qui ont été proposées venaient essentiellement de petits États membres et que les grands États membres ont généralement ignoré cette demande; que la seule solution équitable consiste à demander à chaque État membre de proposer deux candidats, un homme et une femme, de sorte que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Arnold Bennett's novel, The Card, the countess asks of a rising young politician, “But with what great cause is he associated?” This is the question that each of us must ask of ourselves; not, “Am I great?” but “Is my cause great?”.

Dans le roman d'Arnold Bennett intitulé The Card, la comtesse demande au sujet d'un jeune politicien prometteur: « Oui, mais quelle est la grande cause qu'il défend? » Voilà la question que chacun de nous doit se poser.


Questions must be asked on each of the points listed below, the content and form of the questions being left to the discretion of each Member State:

L'épreuve portera obligatoirement sur chacun des points énumérés dans les thèmes suivants, son contenu et sa forme sont laissés à l'initiative de chaque État membre:


Each of us must ask ourselves whether the deadly virus of anti-Semitism continues to seep through the Catechism —

Nous devons interroger notre conscience pour savoir si le virus mortel de l'antisémitisme continue à se propager par le catéchisme.


The first principle is therefore that of transparency and of the objectivity with which this debate must be conducted. We must not deny, indeed we must encourage, the expression of contradictory opinions. We know that, in each of our Member States, opinions are diverse and often contradictory. In order to respect the principle of transparency, however, we must ask disturbing questions, as I have just said.

Le premier principe est donc celui de la transparence, de l'objectivité avec lesquelles ce débat doit être conduit sans refuser, et au contraire en favorisant, l'expression contradictoire des opinions - et nous savons bien que, dans chacun de nos États membres, les opinions sont diverses et souvent contradictoires - même s'il faut, pour respecter ce principe de transparence, poser - je viens de le dire - des questions qui dérangent.


However, as legislators, we must ask ourselves whether we must go beyond the requests of the representatives of each faith.

Cependant, comme législateurs, nous devons nous demander si nous devons aller au-delà de ce que les représentants de chacune de ces fois demandent.


In my opinion, each member of this chamber must ask and answer each of these questions to his or her own satisfaction before deciding how to vote on the motion before us.

À mon avis, chacun d'entre nous doit répondre à ces questions avant de décider comment il votera sur la résolution dont nous sommes saisis.




Anderen hebben gezocht naar : must ask each     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must ask each' ->

Date index: 2024-06-17
w