Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Group for the Support of Islam and Muslims
ICMI
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Muslim
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Secular State
Secular education
Secular trend
Secular trend in climate
Secularity
Support for Islam and Muslims

Vertaling van "muslim and secular " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]




Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


secular trend | secular trend in climate

variation séculaire




Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas ISIS has carried out ethnic cleansing in northern Iraq; whereas it has systematically targeted secular people, non-Arabs and non-Sunni Muslim communities, as well as Sunni Muslims not following ISIS’s barbaric and fundamentalist way of understanding their religion, killing or abducting thousands of people and forcing over a million to flee the areas it has captured in Iraq and Syria; whereas the vast majority of victims of ISIS are Muslims;

E. considérant que l'EI a effectué une épuration ethnique dans le nord de l'Iraq; qu'il a systématiquement pris pour cibles les laïcs, les non-arabes, les communautés musulmanes non sunnites, ainsi que les sunnites qui, pour comprendre leur religion, ne suivent pas la voie barbare et fondamentaliste de l'EI, en tuant ou en enlevant des gens par milliers, obligeant ainsi plus d'un million de personnes à fuir les zones qu'il a capturées en Iraq et en Syrie; que la vaste majorité des victimes de l'EI sont musulmanes;


For example, what is the rationalization for more radicalization when a secular government in Iraq, not a Muslim government, created more of a problem than attacking a Taliban government in Afghanistan, which is probably more associated with Muslim extremism?

Qu'est-ce qui justifie une radicalisation plus forte, par exemple, lorsqu'un gouvernement laïc en Irak, pas un gouvernement musulman, a engendré un problème plus important que l'attaque lancée contre un gouvernement taliban en Afghanistan, qui est probablement davantage liée à l'extrémisme musulman?


Takes note of Turkey’s increasingly active foreign policy aimed at strengthening its role as regional player; urges the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy to take this dimension fully into consideration and engage with Turkey with a view to the coordination of objectives and the proper promotion of EU interests; calls on the Turkish Government to step up its foreign policy coordination with the EU; welcomes, in principle, the recently pronounced ‘zero-problems’ policy in respect of Turkey’s neighbours but points out the need to maintain Turkey’s unambiguous commitment to our common European values and interests; calls on the Vice-President of the Commission / High ...[+++]

prend acte de la politique étrangère de plus en plus active de la Turquie destinée à renforcer son rôle d'acteur régional; invite instamment la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre pleinement en considération cet aspect et à nouer le dialogue avec la Turquie en vue de la coordination des objectifs et de la juste promotion des intérêts de l'Union; invite le gouvernement turc à intensifier la coordination de sa politique étrangère avec l'Union européenne; accueille favorablement, en principe, l'application de la doctrine «zéro problème» à l'égard de ses voisins, annoncée il y a peu par la Turquie, mais insiste sur la nécessité pour la Turquie de préserver son at ...[+++]


I would like to say once again to Mr Posselt that Europe not only has Judaeo-Christian roots but also Muslim and secular roots.

J’aimerais encore dire au collègue Posselt que l’Europe a non seulement des bases judéo-chrétiennes mais également islamistes et laïques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But above all, by opening up to a country that is secular but where the majority religion is Islam, the Union would make a major contribution to peace and mutual understanding between peoples in these times of increasing tension, aggravated mistrust and conflict between Muslim and Christian countries. This contribution, over and above its symbolic significance, is of major strategic importance.

Mais, surtout, s’ouvrant à un pays laïque mais de confession majoritaire musulmane, l’Union donnerait, en ces temps de tension croissante, de méfiance aggravée et de conflits entre pays d’islam et pays de chrétienté, un signe majeur de contribution à la paix et à la compréhension mutuelle entre les peuples. Cette contribution, au-delà du symbolique, a une importance stratégique majeure.


Majority views in the region are secular, they see a clear separation between state and mosque, yet Muslim fundamentalism provided the answer to their problems and a remedy for the failure of secular national planning schemes.

Les gens de la région sont en majorité favorables à un régime laïque, ils sont pour une séparation claire entre l'État et la mosquée, mais l'intégrisme musulman leur a apporté la réponse à leurs problèmes et un remède à l'échec des plans nationaux séculiers.


In one of his major works, Islam in Modern History, he argued that a basic challenge for modern Muslims is how to explain the domination of secularism from the West note that he is saying not the West, but secularism from the West over a people who try to follow their faith in God and his laws.

Dans l'un de ses grands ouvrages, Islam in Modern History, il soutient que l'un des grands défis pour les musulmans contemporains est d'expliquer la domination du sécularisme en provenance de l'Ouest—notez qu'il ne parle pas du sécularisme occidental, mais du sécularisme provenant de l'Ouest—sur une population qui essaie de maintenir sa foi en Dieu et ses lois.


Consequently, the first victims of Muslim fundamentalists have been Muslims from Algeria to Afghanistan and Pakistan (0915) The argument that Saddam Hussein's secular nationalist ideology of the Ba'ath party of the Arab world is distinct and separate from the ideology of Muslim fundamentalism espoused by the Taliban regime in Afghanistan and Osama bin Laden's network of al-Qaeda is only partially true.

En conséquence, les premières victimes des intégristes musulmans ont été des musulmans, de l'Algérie à l'Afghanistan, en passant par le Pakistan (0915) L'argument selon lequel l'idéologie laïque et nationaliste de Saddam Hussein et du Parti Ba'ath, répandue dans le monde arabe, serait différente et distincte de l'intégrisme musulman auquel ont adhéré le régime Taliban en Afghanistan et le réseau terroriste international d'Osama bin Laden, al-Qaeda, est seulement en partie vrai.


- religious conflict, especially between Hindu fundamentalists and Muslims, is endemic; recently India has vigorously protected its secular nature: in 1994 the Supreme Court invoked Article 356 of the Constitution, pointing out that any government which departed from secular principles would be dismissed;

- Le conflit entre les religions, en particulier entre les fondamentalistes Hindous et les Musulmans, est endémique. Tout récemment l'Inde est restée vigilante dans la préservation de sa laïcité: en 1994, la Cour Suprême a invoqué l'Art. 356 de la constitution, rappelant que tout gouvernement qui s'écarterait de l'action laïque serait révoqué;


Those are governments of Muslim countries that are either secular, social democratic, parliamentarian, or even Muslim but not sufficiently extreme in their interpretations of Islam to satisfy al Qaeda.

Ce sont les gouvernements des pays musulmans qui sont soit laïcs, socio-démocrates, parlementaires ou même musulmans, mais dont l'interprétation de l'islam n'est pas suffisamment extrême pour satisfaire Al-Qaïda.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muslim and secular' ->

Date index: 2023-07-14
w