Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "murderers remain unaccountable " (Engels → Frans) :

D. whereas according to local and international organisations, one year after the peaceful demonstrations more than 1 700 protesters await trial, more than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, their murderers remaining unaccountable; whereas the protesters have been met with excessive force and systematic violence on behalf of the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro-government groups;

D. considérant que, selon des organisations locales et internationales, un an après les manifestations pacifiques, plus de 1 700 manifestants sont en attente de jugement, plus de 69 sont encore derrière les barreaux, au moins 40 personnes ont été tuées pendant les manifestations, et que leurs meurtriers n'ont pas répondu de leurs actes; que la police, des membres de la Garde nationale et des groupes progouvernementaux armés et échappant à tout contrôle ont fait un usage excessif et systématique de la force et de la violence à l'encon ...[+++]


G. whereas, according to local and international organisations, one year after the peaceful demonstrations more than 1 700 protesters await trial, more than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, their murderers remaining unaccountable; whereas the protesters have been met with excessive force and systematic violence on the part of the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro-government groups;

G. considérant que, selon des organisations locales et internationales, un an après les manifestations pacifiques, plus de 1 700 manifestants sont en attente de jugement, plus de 69 sont encore derrière les barreaux, au moins 40 personnes ont été tuées pendant les manifestations, et que leurs meurtriers n'ont pas répondu de leurs actes; que la police, des membres de la garde nationale et des groupes progouvernementaux armés, violents et échappant à tout contrôle ont fait un usage excessif et systématique de la force et de la violenc ...[+++]


G. whereas, according to local and international organisations, one year after the peaceful demonstrations more than 1 700 protesters await trial, more than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, their murderers remaining unaccountable; whereas the protesters have been met with excessive force and systematic violence on the part of the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro‑government groups;

G. considérant que, selon des organisations locales et internationales, un an après les manifestations pacifiques, plus de 1 700 manifestants sont en attente de jugement, plus de 69 sont encore derrière les barreaux, au moins 40 personnes ont été tuées pendant les manifestations, et que leurs meurtriers n'ont pas répondu de leurs actes; que la police, des membres de la garde nationale et des groupes progouvernementaux armés, violents et échappant à tout contrôle ont fait un usage excessif et systématique de la force et de la violence ...[+++]


A. whereas the economic crisis, high rates of corruption, the chronic shortage of basic goods, the violence and political divisions have triggered peaceful protests against the government of President Nicolás Maduro since February 2014, which are still ongoing; whereas the protestors have been met with disproportionate use of force and violence by the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro-government groups; whereas according to local and international organisations over 1700 protesters are awaiting trial and more than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, while their murderers remain unaccountable; whereas ...[+++]

A. considérant que la crise économique, la forte corruption, le manque chronique de biens de première nécessité, la violence et les divisions politiques ont déclenché, en février 2014, des manifestations pacifiques qui se poursuivent contre le gouvernement du président Nicolás Maduro; que la police, des membres de la Garde nationale et des groupes progouvernementaux armés et échappant à tout contrôle ont fait un usage disproportionné de la force et de la violence à l'encontre des manifestants; que, selon des organisations locales et internationales, plus de 1 700 manifestants sont en attente de jugement, plus de 69 sont encore derrièr ...[+++]


A. whereas the economic crisis, high rates of corruption, the chronic shortage of basic goods, the violence and political divisions have triggered peaceful protests against the government of President Nicolás Maduro since February 2014, which are still ongoing; whereas the protestors have been met with disproportionate use of force and violence by the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro-government groups; whereas according to local and international organisations over 1700 protesters are awaiting trial and more than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, while their murderers remain unaccountable; whereas ...[+++]

A. considérant que la crise économique, la forte corruption, le manque chronique de biens de première nécessité, la violence et les divisions politiques ont déclenché, en février 2014, des manifestations pacifiques qui se poursuivent contre le gouvernement du président Nicolás Maduro; que la police, des membres de la Garde nationale et des groupes progouvernementaux armés et échappant à tout contrôle ont fait un usage disproportionné de la force et de la violence à l'encontre des manifestants; que, selon des organisations locales et internationales, plus de 1 700 manifestants sont en attente de jugement, plus de 69 sont encore derrière ...[+++]


According to the Sisters in Spirit initiative, 347 of the 522, or 67%, have been murdered, 126, or 24%, are still missing and unaccounted for, 43% of the cases, or 223, women have gone missing since the year 2000, 150 of the 347 murder cases remain unsolved, 52% of the women were under the age of 30 at the time of their disappearance and 14% of them were less than 18 years old.

D’après l’initiative Sœurs par l’esprit, 347 de ces 522 femmes, soit 67 p. 100, ont été tuées et 126, soit 24 p. 100, manquent toujours à l’appel. Dans 43 p. 100 des cas, soit 223, les femmes manquent à l’appel depuis 2000 et 150 des 347 cas de meurtres n’ont pas été élucidés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'murderers remain unaccountable' ->

Date index: 2024-04-05
w