Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "municipalities would lose " (Engels → Frans) :

As a result, municipalities would lose one of the few, and perhaps the most important tool they now have for stimulating innovation, fostering community economic development, creating local employment and achieving other public policy goals, from food security to social equity

Par conséquent, les municipalités perdraient l’un des rares outils, peut-être même l’outil le plus important dont elles disposent actuellement pour stimuler l’innovation, promouvoir le développement économique communautaire, créer des emplois locaux et atteindre d’autres objectifs en matière de politique publique, de la sécurité alimentaire à l’équité sociale.


I just wanted to highlight that if we were to put these walls around Quebec so that we should not be, God forbid, working together federal, provincial and municipal and volunteer associations and researchers, we would be losing or perhaps duplicating and wasting money.

Je tiens simplement à signaler que, si nous érigeons des murs autour du Québec, nous ne serons pas en mesure de collaborer, gouvernements fédéral, provincial et municipaux ensemble, avec les organismes de bénévoles et les chercheurs et nous perdrons de l'argent ou en gaspillerons en chevauchements et doubles emplois.


Elimination of the long form census would reduce the response rate from 94% to a paltry 50%. This wasteful decision would add $30 million to the deficit, and it will cost provinces and municipalities millions more, because they will lose the ability to target programs to their citizens' needs.

L'abolition du formulaire de recensement détaillé ferait passer le taux de participation de 94 à 50 p. 100. Cette décision ferait gonfler le déficit de 30 millions de dollars et coûterait des millions de dollars de plus aux provinces et aux municipalités parce qu'elles ne pourront plus cibler les besoins de leurs citoyens dans leurs programmes.


– (IT) Madam President, I, too, would like to express my grief at the deaths which occurred in the incident in Rome yesterday, and to express my heartfelt thanks and full support for the work of the police force and the municipal police, in particular, who are always ready and willing to act in the front line, not just to combat crime but also to come to the aid of European citizens at difficult times such as these, and who are always prepared to lose their liv ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, je voudrais m'associer à la douleur ressentie pour la perte des personnes décédées hier dans l'accident survenu à Rome et exprimer ma gratitude et ma solidarité vis-à-vis des forces de l'ordre et des policiers municipaux en particulier. Ils sont toujours en première ligne, non seulement dans la lutte contre la criminalité, mais aussi pour aider la population civile européenne, même dans des moments difficiles comme celui-ci.


I think it is very important for a region's development. I intend to go on working with my constituents, and if these electoral boundaries have to be changed, the municipalities concerned and I-in fact, I would lose a large number of municipalities which have already been identified-will take steps to prepare a brief and protest against changes that make no sense at all in a region where municipalities need each other to survive.

Je vais continuer à travailler avec eux et si jamais nous devions refaire cette carte électorale, à ce moment-là, les municipalités concernées, et moi ça m'enlève quand même un très grand nombre de municipalités qui sont bien identifiées, nous ferons le travail nécessaire pour qu'ils soumettent un mémoire afin de protester contre ce changement qui serait absolument aberrant pour une région où les municipalités ont besoin les unes des autres pour survivre.


Larry Hubich — who, I assume you know, is the president of the Saskatchewan Federation of Labour — spoke to the concerns that he had, and I am quoting here, ``that school boards would lose the ability to mandate healthy lunch programs, municipalities would be powerless to limit building heights or ban pesticides, provinces would be incapable of regulating nursing homes,'' et cetera.

Larry Hubich — qui, comme vous le savez sans doute, est le président de la Saskatchewan Federation of Labour — a fait état des préoccupations que l'accord soulevait chez lui. Il a laissé entendre que les conseils scolaires perdraient la capacité de mettre sur pied des programmes de déjeuners sains, que les municipalités ne pourraient limiter la hauteur des bâtiments ou interdire l'usage de pesticides, que les provinces seraient incapables de réglementer les centres de soins infirmiers, ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'municipalities would lose' ->

Date index: 2022-09-09
w