Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automated translation
Automatic translation
CAT tranlsation
Computer-assisted translation
Computerised translation system
Eurotra
HAMT
Human-aided machine translation
Human-assisted machine translation
Lexical machine translation system
Lexical translation system
Lexicon-driven machine translation system
MT
Machine generated translation
Machine translating
Machine translation
Machine translation system
Mechanical translation
Mt system
Multilingualism and translation studies
SYSTRAN
The Commission's machine translation system

Traduction de «multilingual machine translation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
CAT tranlsation | machine translating | computer-assisted translation | machine translation

traduction automatique | traduction électronique


multilingualism and translation studies

multilinguisme et études de traduction


machine translation [ computerised translation system ]

traduction automatique


machine translation [ MT | machine generated translation | automatic translation | mechanical translation ]

traduction automatique


human-aided machine translation [ HAMT | human-assisted machine translation ]

traduction automatique assistée [ TAA | traduction par ordinateur assistée par l'homme | traduction automatisée | traduction automatisée assistée par le traducteur ]


lexicon-driven machine translation system [ lexical translation system | lexical machine translation system ]

système de traduction lexicale automatique [ système guidé par le lexique | système de traduction automatique guidé par le lexique ]


European Economic Community research and development programme for a machine translation system of advanced design | Eurotra [Abbr.]

Programme de recherche et de développement pour la Communauté économique européenne, relatif à un système de traduction automatique de conception avancée | Eurotra [Abbr.]


The Commission's machine translation system | SYSTRAN [Abbr.]

Le système de traduction automatique de la Commission | SYSTRAN [Abbr.]


machine translation | MT | automated translation | automatic translation

traduction automatique | TA


machine translation system | Mt system

système de traduction automatique | système de TA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une ...[+++]


There are numerous developments in translation-related technology, especially translation memories and machine-aided translation, speech processing, multilingual document management and web content localisation.

La technologie liée à la traduction connaît de nombreux développements, notamment les mémoires de traduction et la traduction automatique, le traitement de la parole, la gestion de documents multilingues et la localisation du contenu des sites Internet.


Automated translation: this refers to machine-translation engines and specialised language resources including the necessary tools and programming interfaces needed to operate pan-European digital services in a multilingual environment.

traduction automatique: cela se réfère à des moteurs de traduction automatique et ressources linguistiques spécialisées, notamment les outils et interfaces de programmation nécessaires pour exploiter les services numériques paneuropéens dans un environnement multilingue;


– Simulation, visualisation, interaction and mixed realities: tools for modelling, simulation, visualisation, interaction, virtual, augmented and mixed reality and their integration in end-to-end environments; tools for innovative design and for creativity in products, services and digital audio-visual media; more natural, intuitive and easy-to-use interfaces and new ways to interact with technology, machines, devices and other artefacts; language technology including multilingual and automatic machine translation ...[+++]

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l'interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d'interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; technologie du langage, y compris les systèmes de traduction multilingue ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Simulation, visualisation, interaction and mixed realities: tools for modelling, simulation, visualisation, interaction, virtual, augmented and mixed reality and their integration in end-to-end environments; tools for innovative design and for creativity in products, services and digital audio-visual media; more natural, intuitive and easy-to-use interfaces and new ways to interact with technology, machines, devices and other artefacts; multilingual and automatic machine translation systems.

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l'interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d'interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; systèmes de traduction multilingue et automa ...[+++]


– Simulation, visualisation, interaction and mixed realities: tools for modelling, simulation, visualisation, interaction, virtual, augmented and mixed reality and their integration in end-to-end environments; tools for innovative design and for creativity in products, services and digital audio-visual media; more natural, intuitive and easy-to-use interfaces and new ways to interact with technology, machines, devices and other artefacts; multilingual and automatic machine translation systems.

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l’interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d’interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; systèmes de traduction multilingue et automa ...[+++]


The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une ...[+++]


The Commission will: implement, in cooperation with Member States, the European Indicator of Language Competence; promote discussion and produce a recommendation on ways of bringing language teacher education up to date; publish a study of best practice in early language learning in 2006; provide support through the proposed Lifelong Learning Programme for studies on the state of multilingualism in higher education and the creation of chairs in fields of study related to multilingualism and interculturalism; continue to support the teaching and learning of languages through its cooperation programmes in the field of education, traini ...[+++]

La Commission : mettra en oeuvre l’indicateur européen des compétences linguistiques en coopération avec les États membres ; encouragera la discussion et élaborera une recommandation sur les moyens d’actualiser la formation des enseignants en langues ; publiera en 2006 une étude des meilleures pratiques en matière d’apprentissage des langues dès le plus jeune âge ; apportera, à travers le programme proposé dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie, une aide aux études sur la situation du multilinguisme dans l’enseignement supérieur et la création de chaires dans les domaines d’étude liés au multilinguism ...[+++]


18. Calls on the Commission to study the language problems that might hamper job seekers and, should the need arise, to propose measures to remedy that obstacle; believes that the database must be made more widely accessible on the Internet and therefore calls on the Commission to consider whether it might devise standard models for job requests and offers and a basic curriculum vitae, in forms suitable for multilingual machine translation, without restricting a user's option of adding other information in his or her national language; calls on the Commission to ensure that there is effective internal coordination between the DGs invol ...[+++]

18. demande à la Commission d'étudier les problèmes linguistiques qui peuvent empêcher la recherche du travail et, le cas échéant, de proposer des mesures afin de remédier à cet obstacle; afin d'améliorer l'accès à la base de données sur Internet, invite la Commission à mettre à l'étude l'élaboration de modèles-types de formulaires pour les demandes et les offres d'emploi, ainsi qu'un curriculum vitae élémentaire, qui se prêtent à la traduction automatique multilingue tout en permettant à l'utilisateur d'ajouter d'autres informations dans la langue nationale; invite la Commission à garantir une coordination interne efficace entre les d ...[+++]


There are numerous developments in translation-related technology, especially translation memories and machine-aided translation, speech processing, multilingual document management and web content localisation.

La technologie liée à la traduction connaît de nombreux développements, notamment les mémoires de traduction et la traduction automatique, le traitement de la parole, la gestion de documents multilingues et la localisation du contenu des sites Internet.


w