In order to allow for a real exchange of views with the EP legislative committees with some periods for reflection between the individual rounds of talks, your rapporteur has already invited the other budget rapporteurs for a first multi-lateral meeting in March, to be followed by three more rounds in May, July and September 2008.
Afin de rendre possible un véritable échange de vues avec les commissions législatives du PE, des périodes de réflexion étant ménagées entre les cycles de pourparlers, la rapporteure a invité les autres rapporteurs sur le budget à une rencontre multilatérale au mois de mars, suivie de trois nouvelles rencontres en mai, en juillet et en septembre 2008.