Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSR EMS Forum
EU Multi-Stakeholder Forum on CSR
European Multi-Stakeholder Forum
Multi-ethnic
Multi-ethnic Government
Multi-ethnic State
Multi-ethnic activity
Multi-ethnicity
Multiethnicity

Traduction de «multi-ethnicity and european » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




multi-ethnic activity

activité des minorités ethniques


multi-ethnicity | multiethnicity

multiethnicité | pluriethnicité




Multi-Ethnic Association for the Integration of Persons with disabilities

Association multi-ethnique pour l'intégration des personnes handicapées


CSR EMS Forum | EU Multi-Stakeholder Forum on CSR | European Multi-Stakeholder Forum | European Multi-Stakeholder Forum on Corporate Social Responsibility

Forum européen multipartite sur la RSE | Forum plurilatéral européen sur la responsabilité sociale des entreprises | Forum plurilatéral sur la RSE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
inter-community relations, and particularly strategies and initiatives promoting respect, dialogue and national reconciliation while at the same time combating sectarianism, and policies supporting a multi-ethnic, pluri-confessional administration.

les relations intercommunautaires, notamment les stratégies et initiatives pour favoriser le respect, le dialogue et la réconciliation nationale tout en luttant contre les dérives sectaires ainsi les politiques soutenant une administration multiethnique et multiconfessionnelle.


They must say 'yes' to our way of life, our free, democratic, multi-ethnic societies, and to our democracies that are evolving in a Europe that needs to become more socially responsible.

Ils doivent dire «non» à l'intolérance, au racisme, au rejet de l'autre. Ils doiventdire «oui» à notre façon de vivre ensemble, à nos sociétés démocratiques, libres, multicolores, à nos démocraties qui évoluent dans une Europe qui doit être plus sociale.


The transport network identified by the TINA process comprises the routes of ten multi-modal Pan-European transport corridors, endorsed at the third Pan-European Transport Conference in Helsinki in June 1997, on the territory of the applicant countries, and additional network components selected on the basis of the TEN-Transport Guidelines criteria of Decision N° 1692/96/EC.

Le réseau de transport défini à l'issue de l'exercice d'évaluation susmentionné comprend les routes composant les dix corridors paneuropéens de transports multimodaux, confirmés à la troisième conférence paneuropéenne des transports qui s'est tenue à Helsinki en juin 1997, sur le territoire des pays candidats, et des éléments de réseau complémentaires choisis sur la base des critères de la décision n° 1692/96/CE sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport.


As for airports, the Community is trying to maintain or raise their capacity by integrating them into multi-modal Trans-European Networks and by providing a common environmental framework [14].

En ce qui concerne les aéroports, la Communauté s'efforce de maintenir ou d'augmenter leur capacité en les intégrant dans les réseaux transeuropéens multimodaux et en mettant en place un cadre environnemental commun [14]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
promoting respect for the social, cultural and spiritual values of indigenous peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including indigenous peoples and persons belonging to minorities.

promouvoir le respect des valeurs sociales, culturelles et spirituelles des peuples et minorités autochtones en vue de renforcer l'égalité et la justice dans les sociétés multiethniques, dans le respect des droits de l'homme universels auxquels chacun peut prétendre, y compris les populations autochtones et les personnes appartenant à des minorités.


13. Believes that the best way of achieving a multi-ethnic society is through a strengthened political dialogue, an example-based leadership which shows acceptance and tolerance towards other ethnicities, and an educational system that teaches the values of a multi-ethnic society; therefore, welcomes the government’s multi-ethnic education project and calls on all schools to follow the lead of pioneers such as those in Kumanovo who are seeking to end the separate education of different ethnic communities;

13. estime que la construction d'une société pluriethnique passe de préférence par un dialogue politique renforcé, un leadership par l'exemple, fondé sur l'acceptation et la tolérance à l'égard des autres ethnies et par un système éducatif qui enseigne les valeurs d'une société pluriethnique; salue par conséquent le projet d'éducation pluriethnique mené par les pouvoirs publics et invite tous les établissements scolaires à suivre l'exemple d'écoles pionnières, telles que celles de Kumanovo, qui s'efforcent de mettre un terme au cloisonnement entre groupes ethniques dans le système éducatif;


9. Expresses deep concern at the tensions in inter-ethnic relations which have arisen during the year; believes that strengthened political dialogue is essential in continuing progress towards a peaceful multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society and eliminating the risk of the polarisation of society along ethnic lines; firmly condemns all incidents and signs of intolerance based on ethnic grounds;

9. est très préoccupé par les tensions qui se sont manifestées au cours de l'année dans les relations interethniques; estime qu'il est essentiel de renforcer le dialogue politique pour pouvoir poursuivre la marche vers une société pacifique pluriethnique, multiculturelle et multiconfessionnelle et écarter le risque d'une polarisation de la société selon les divisions ethniques; condamne fermement tous les incidents et signes d'intolérance inspirés par des considérations d'ordre ethnique;


Unfortunately this is a nationality problem, since as I have said the largest group in this multi-ethnic state feels that it is being treated as second class, and that is something that could be explosively dangerous in the long run. That is why we need a clever strategy for Afghanistan, in order to integrate all the ethnic groups more or less uniformly, which up to now clearly has not been the case.

C'est hélas un problème de nationalité, dès lors que, comme je l'ai dit, l'ethnie principale de cet État multi-ethnique a le sentiment de n'être plus qu'une ethnie de seconde classe, ce qui constitue, à terme, une situation explosive.


Their action must focus on maintaining peace and democracy in a multi-ethnic society, which is, incidentally, a crucial factor for the implementation of this agreement. We must therefore encourage the Macedonian government to pursue its policy in order to guarantee fundamental rights and tolerance between all ethnic groups so that impetus can be given to the country’s economic development.

L'action doit tendre avant tout au maintien de la paix et de la démocratie dans une société pluriethnique, facteur du reste fondamental pour l'application de cet accord, c'est pourquoi nous devons encourager le gouvernement macédonien à poursuivre sa politique de manière à garantir les droits fondamentaux et la tolérance entre tous les groupes ethniques, afin de pouvoir favoriser le développement économique du pays.


The declaration within the resolution of the need for a multi-ethnic Kosovo is all well and good, but to call on the KLA to safeguard this multi-ethnicity may be seen as rather black humour, particularly as one paragraph prescribes the disarmament of the military and paramilitary groups of the KLA itself, which I can only assume is because they are considered a threat to the progress of (multi-ethnic?) Kosovo!

Proclamer la nécessité d'un Kosovo pluriethnique est fort louable, mais demander que ce caractère pluriethnique soit garanti par l'UCK ne peut relever que de l'humour noir. D'autant que, comme un autre paragraphe réclame le désarmement des forces et milices de la même UCK, je suppose que celle-ci est considérée comme une menace pour la marche vers ce Kosovo (pluriethnique?)!!!




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'multi-ethnicity and european' ->

Date index: 2024-11-30
w