Senator Segal: What would you have us say to the small businesses we have heard from and some of the proprietary companies that have said they are desper
ately in support of tougher regula
tions and they very much want to ensure safety for all their products and they are glad to cooperate in every way, shape or form but the notion that their commercial information might be disclosed willy-nilly by inspectors or the threat of disclosure might be used in
some other kind of negotiation strikes them as wha ...[+++]t some legal people would call oppressive activity by government?Le sénateur Segal : Selon vous, qu'est-ce que nous devrions dire aux petites entreprises qui nous ont fait part de la situation et à certaines sociétés fermées qui ont déclaré appuyer désespérément un resserrement de la réglementation et qui tiennent mordicus à garantir la sécurité de tous leurs produits et qui sont heure
uses de coopérer de toutes les façons possibles, mais pour lesquelles la possibilité qu'un inspecteur communique leurs renseignements commerciaux en fonctionnant au petit bonheur la chance ou qu'une menace à cet égard puisse ser
vir à quelque autre négociation revient à ...[+++] ce que certains juristes qualifieraient d'activités oppressives de la part de l'État?