Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much re-look at how it spends hard-earned taxpayer money " (Engels → Frans) :

Like every Canadian family, the federal government, too, much re-look at how it spends hard-earned taxpayer money and constantly ensure both value for money and spending on the most important priorities.

Comme toutes les familles canadiennes, le gouvernement fédéral doit lui aussi revoir la façon dont il dépense l'argent durement gagné par les contribuables, en s'assurant en tout temps qu'il est utilisé à bon escient et consacré aux priorités de premier ordre.


Like every Canadian family, the federal government, too, must re-look at how it spends hard-earned taxpayer money and constantly ensure both value for money and spending on the most important priorities.

Comme toutes les familles canadiennes, le gouvernement fédéral doit lui aussi revoir la façon dont il dépense l'argent durement gagné par les contribuables, en s'assurant en tout temps qu'il est utilisé à bon escient et consacré aux priorités de premier ordre.


As I said earlier, given the state of our country's infrastructure and the infrastructure deficit many are talking about, it would seem to me that hard-earned taxpayers' money would be much better used in a competitive environment.

Comme je l'ai dit plus tôt, étant donné l'état des infrastructures au pays et du déficit d'infrastructure dont beaucoup de gens parlent, il me semble que l'argent durement gagné des contribuables serait bien mieux utilisé dans un contexte concurrentiel.


We do not need the finance minister of our country spending $122,000 of hard-earned taxpayer money on sole sourced contracts to write him a speech, a speech that any number of his dedicated, competent public servants within his own department could have written.

Nous n'avons pas besoin que le ministre des Finances de notre pays dépense 122 000 $ de l'argent durement gagné des contribuables en contrat à fournisseur unique pour qu'on lui rédige un discours, discours que n'importe lequel des fonctionnaires compétents et dévoués de son propre ministère aurait pu rédiger.


At a time of austerity, when governments across the European Union – and in fact governments across the world – are looking to tighten their belt and to rein in spending, how dare we ask for an increase in taxpayersmoney?

En ces temps d’austérité, alors que les gouvernements de l’Union européenne - et les gouvernements du monde entier, en fait - essaient de se serrer la ceinture et de mettre un frein aux dépenses, comment osons-nous demander davantage d’argent aux contribuables?


When considering how taxpayersmoney is invested in the future, we should look at the lessons of what has already happened and make sure we spend it better in the future.

S’agissant d’examiner la manière dont l’argent des contribuables sera investi à l’avenir, nous devrions tirer les leçons de ce qui s’est produit par le passé et faire en sorte de le dépenser dorénavant de manière plus appropriée.


I would ask the hon. member if there are any other solutions he could offer in this House today, that this government has not already implemented, to improve the effectiveness, transparency and accountability of how we spend Canadian taxpayers' hard-earned money.

J'aimerais que le député nous dise s'il a à proposer à la Chambre aujourd'hui d'autres solutions que le gouvernement n'a pas encore mises en place pour améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité avec laquelle nous dépensons l'argent durement gagné par les contribuables canadiens.


The people cannot have confidence in Parliament if each year we spend money in accordance with the 20% rule, although now in 2008, when there will be no further enlargement or any new languages, we have a real chance of adhering to 2007 levels and showing the taxpayers that we are genuinely concerned about how much money is being spen ...[+++]

Les citoyens ne peuvent pas avoir confiance dans le Parlement si, chaque année, nous réalisons nos dépenses conformément à la règle des 20%, alors qu’en 2008, une année sans nouvel élargissement ou nouvelle langue, nous avons une réelle occasion de nous en tenir aux niveaux de 2007 et de montrer aux contribuables que nous attachons une réelle importance aux dépenses consenties.


The people cannot have confidence in Parliament if each year we spend money in accordance with the 20% rule, although now in 2008, when there will be no further enlargement or any new languages, we have a real chance of adhering to 2007 levels and showing the taxpayers that we are genuinely concerned about how much money is being spen ...[+++]

Les citoyens ne peuvent pas avoir confiance dans le Parlement si, chaque année, nous réalisons nos dépenses conformément à la règle des 20%, alors qu’en 2008, une année sans nouvel élargissement ou nouvelle langue, nous avons une réelle occasion de nous en tenir aux niveaux de 2007 et de montrer aux contribuables que nous attachons une réelle importance aux dépenses consenties.


If you look at how much public money has been spent to date on social measures, and how much we intend to spend on social measures in future, it will become clear that this reform very definitely has a social dimension.

Si vous regardez combien d’argent public a été dépensé jusqu’ici et combien nous prévoyons de dépenser à l’avenir pour des mesures d’ordre social, il apparaît clairement que cette réforme a une importante dimension sociale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much re-look at how it spends hard-earned taxpayer money' ->

Date index: 2025-01-12
w