Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much lower gain

Vertaling van "much lower densities " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the accession countries, road density tends to be lower than in the EU15 and the density of motorways much lower still.

Dans les futurs Etats membres, la densité routière tend à être plus faible que dans l'Union européenne des Quinze et la densité autoroutière encore plus faible.


In the accession countries, motorway density is much lower still (under 20% of the EU15 average).

Dans les futurs Etats membres, la densité autoroutière est encore beaucoup plus faible (moins de 20% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze).


It would be an exceptional use in an earthquake because it has much lower density but a higher strength-to-weight ratio than steel or concrete.

Il serait admirablement stable en cas de tremblement de terre, parce que sa densité est beaucoup moindre que celle de l'acier ou du béton et parce que son rapport résistance-poids est supérieur au leur.


STECF concluded that assuming the results of the survival studies are representative of survival rates under commercial fishing operations, the proportion of slipped mackerel surviving would likely be around 70 % and would result in much lower densities than the density where mortality of herring was observed to increase.

Le CSTEP a conclu que, si les résultats des études relatives à la survie sont représentatifs des taux de survie lors des opérations de pêche commerciale, la proportion de maquereaux relâchés capables de survivre devrait probablement se situer autour de 70 % et entraînerait des densités bien inférieures à la densité à laquelle une augmentation de la mortalité du hareng a été observée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The energy density is so much higher than the renewable energy resources; the physics tells us our prices will be lower ultimately than all those other opportunities.

La densité d'énergie est bien plus grande que celle des ressources énergétiques renouvelables; la physique nous révèle qu'en définitive, nos prix seront moins élevés que ceux de tous ces autres débouchés.


You're quite right that while the sprawl that's happening in Canadian cities is a grave cause for concern, it isn't nearly as bad, if you will, as in some of the U.S. cities, around places like L.A., Phoenix, Denver, and so forth, where there is even a much lower density than what you have around Toronto, Montreal, and Vancouver.

Vous avez raison de dire que même si l'étalement des villes canadiennes est une source de préoccupation importante, il n'est pas comparable, pour ainsi dire, à celui de certaines villes américaines, comme par exemple Los Angeles, Phoenix, Denver et autres, où la densité est bien inférieure à celle qu'on retrouve à Toronto, Montréal et Vancouver.


In the accession countries, road density tends to be lower than in the EU15 and the density of motorways much lower still.

Dans les futurs Etats membres, la densité routière tend à être plus faible que dans l'Union européenne des Quinze et la densité autoroutière encore plus faible.


In the accession countries, motorway density is much lower still (under 20% of the EU15 average).

Dans les futurs Etats membres, la densité autoroutière est encore beaucoup plus faible (moins de 20% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze).


We cannot put too much pressure on the bus system, which already needs to cross-subsidize the lower density segments of the system in order to provide services.

Il ne faut pas mettre trop de pression sur le réseau de transport par autocar qui a déjà besoin d'interfinancer les tronçons les moins achalandés du réseau pour offrir les services.




Anderen hebben gezocht naar : much lower gain     much lower densities     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much lower densities' ->

Date index: 2025-05-30
w